Doda - Gdzie To Siódme Morze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doda - Gdzie To Siódme Morze




Gdzie To Siódme Morze
Where Is the Seventh Sea
Świat mój pewnie najmniejszy,
My world is probably the smallest,
Świat mój pewnie największy.
My world is probably the biggest.
Świat, co zmienił się w pożar,
World that has turned into a fire,
Biegnę ugasić w morzach,
I'm running to quench it in the seas,
Biegnę ugasić w morzach.
I'm running to quench it in the seas.
W morze biegnę płonąca,
I'm running burning into the sea,
Świat się we mnie zapalił,
The world has ignited in me,
Biegnę naprzeciw fali.
I'm running towards the wave.
Pierwsze morze dziecięce,
The first sea is childish,
Pełne łódek z papieru,
Full of paper boats,
Którym nie stało jeszcze
Which do not have yet
Kapitanów, ni sterów.
Captains, nor rudders.
Drugie morze zachłanne,
The second sea is greedy,
Zatapia bez powodu.
It drowns without reason.
Po trzecim mew gromady
After the third sea, flocks of seagulls
Wiodą statki do lądu.
Lead the ships to land.
A gdzie to siódme morze,
And where is the seventh sea,
Jaki jest za nim ląd?
What kind of land is behind it?
Czy to daleko, czy to daleko,
Is it far, is it far,
Czy to daleko stąd?
Is it far from here?
Czy to daleko, czy to daleko,
Is it far, is it far,
Czy to daleko stąd?
Is it far from here?
Czwarte, tysiąc okrętów,
Fourth, a thousand ships,
do nieba kołyszę.
I swing them as far as the sky.
Piąte, tysiące muszli
Fifth, a thousand shells,
Opowiada nam ciszę.
Tell us the silence.
Nad brzegami szóstego
On the shores of the sixth
Wielka burza dokoła.
A great storm all around.
Nad brzegami szóstego
On the shores of the sixth
Stoję, stoję i wołam.
I stand, stand and shout.
A gdzie to siódme morze,
And where is the seventh sea,
Jaki jest za nim ląd?
What kind of land is behind it?
Czy to daleko, czy to daleko,
Is it far, is it far,
Czy to daleko stąd?
Is it far from here?
Czy to daleko, czy to daleko,
Is it far, is it far,
Czy to daleko stąd?
Is it far from here?
Zanim na moim niebie
Before the purest
Wzejdzie słońce najczystsze,
Sun rises in my sky,
Morzu opowiem siebie,
I will tell myself to the sea,
Morzu siebie wykrzyczę.
I will shout myself to the sea.
Biegnę do morza, biegnę,
I run to the sea, I run,
A gdy morze dogonię,
And when I catch up with the sea,
To przed morzem uklęknę,
I will kneel before the sea,
To się morzu pokłonię.
I will bow to the sea.
A gdzie to siódme morze,
And where is the seventh sea,
Jaki jest za nim ląd?
What kind of land is behind it?
Czy to daleko, czy to daleko,
Is it far, is it far,
Zzy to daleko stąd?
Is it far from here?
Czy to daleko, czy to daleko,
Is it far, is it far,
Czy to daleko stąd?
Is it far from here?
Czy to daleko, czy to daleko,
Is it far, is it far,
Czy to daleko stąd?
Is it far from here?





Writer(s): Katarzyna Gaertner, Jerzy Andrzej Kleyny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.