Doda - Gdzie To Siódme Morze - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doda - Gdzie To Siódme Morze




Świat mój pewnie najmniejszy,
Мир мой, наверное, самый маленький,
Świat mój pewnie największy.
Мир мой, наверное, самый большой.
Świat, co zmienił się w pożar,
Мир, который превратился в пожар,
Biegnę ugasić w morzach,
Бегу тушить в морях,
Biegnę ugasić w morzach.
Бегу тушить в морях.
W morze biegnę płonąca,
В море бегут горящие,
Świat się we mnie zapalił,
Мир загорелся во мне,
Biegnę naprzeciw fali.
Я бегу навстречу волне.
Pierwsze morze dziecięce,
Первое детское море,
Pełne łódek z papieru,
Полные бумажные лодки,
Którym nie stało jeszcze
Который еще не стал
Kapitanów, ni sterów.
Капитанов, ни штурвалов.
Drugie morze zachłanne,
Второе море жадное,
Zatapia bez powodu.
Он тонет без причины.
Po trzecim mew gromady
После третьей группы чаек
Wiodą statki do lądu.
Они ведут корабли к материку.
A gdzie to siódme morze,
А где это седьмое море,
Jaki jest za nim ląd?
Какая за ним земля?
Czy to daleko, czy to daleko,
Это далеко или далеко,
Czy to daleko stąd?
Это далеко отсюда?
Czy to daleko, czy to daleko,
Это далеко или далеко,
Czy to daleko stąd?
Это далеко отсюда?
Czwarte, tysiąc okrętów,
Четвертый, тысяча кораблей,
do nieba kołyszę.
До небес колышется.
Piąte, tysiące muszli
Пятая, тысячи снарядов
Opowiada nam ciszę.
Он рассказывает нам тишину.
Nad brzegami szóstego
На берегах шестого
Wielka burza dokoła.
Гроза вокруг.
Nad brzegami szóstego
На берегах шестого
Stoję, stoję i wołam.
Стою, стою и зову.
A gdzie to siódme morze,
А где это седьмое море,
Jaki jest za nim ląd?
Какая за ним земля?
Czy to daleko, czy to daleko,
Это далеко или далеко,
Czy to daleko stąd?
Это далеко отсюда?
Czy to daleko, czy to daleko,
Это далеко или далеко,
Czy to daleko stąd?
Это далеко отсюда?
Zanim na moim niebie
До моего неба
Wzejdzie słońce najczystsze,
Взойдет чистейшее солнце,
Morzu opowiem siebie,
Море я расскажу себе,
Morzu siebie wykrzyczę.
Море себя крикнуть.
Biegnę do morza, biegnę,
Бегу к морю, бегу,
A gdy morze dogonię,
И когда море догонит,
To przed morzem uklęknę,
Я преклоню колени перед морем.,
To się morzu pokłonię.
- Тогда я поклонюсь тебе.
A gdzie to siódme morze,
А где это седьмое море,
Jaki jest za nim ląd?
Какая за ним земля?
Czy to daleko, czy to daleko,
Это далеко или далеко,
Zzy to daleko stąd?
Это далеко отсюда?
Czy to daleko, czy to daleko,
Это далеко или далеко,
Czy to daleko stąd?
Это далеко отсюда?
Czy to daleko, czy to daleko,
Это далеко или далеко,
Czy to daleko stąd?
Это далеко отсюда?





Writer(s): Katarzyna Gaertner, Jerzy Andrzej Kleyny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.