Paroles et traduction Doda - Niech Żyje Bal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niech Żyje Bal
Let the Party Live On
Życie,
kochanie,
trwa
tyle
co
taniec
Life,
darling,
lasts
as
long
as
the
dance
Fandango,
bolero,
be-bop
Fandango,
bolero,
be-bop
Manna,
hosanna,
różaniec
i
szaniec
Manna,
hosanna,
rosary
and
rampart
I
jazda,
i
basta,
i
stop
And
ride,
and
basta,
and
stop
Bal
to
najdłuższy,
na
jaki
nas
proszą
A
ball
is
the
longest
we're
invited
to
Nie
grają
na
bis,
chociaż
żal
They
don't
play
an
encore,
though
it's
a
shame
Zanim
więc
serca
upadłość
ogłoszą
So
before
the
hearts
declare
bankruptcy
Na
bal,
marsz
na
bal
To
the
ball,
march
on
to
the
ball
Szalejcie
aorty,
ja
idę
na
korty
Rage
on
aortas,
I'm
going
to
the
courts
Roboto
ty
w
rękach
się
pal
Robot
you
burn
in
your
hands
Miasta
nieczule
mijajcie
jak
porty
Cities
pass
by
unfeelingly
like
ports
Bo
życie,
bo
życie
to
bal
Because
life,
because
life
is
a
ball
Bufet
jak
bufet,
jest
zaopatrzony
Buffet
like
buffet,
it's
stocked
Zależy,
czy
tu,
czy
gdzieś
tam
It
depends
whether
here
or
somewhere
else
Tańcz,
póki
żyjesz,
i
śmiej
się
do
żony
Dance
while
you
live,
and
laugh
with
your
wife
I
pij...
Zdrowie
dam!
And
drink...
To
your
health,
I'll
give!
Niech
żyje
bal!
Let
the
party
live
on!
Bo
to
życie
to
bal
jest
nad
bale!
Because
this
life
is
the
best
ball!
Niech
żyje
bal!
Let
the
party
live
on!
Drugi
raz
nie
zaproszą
nas
wcale!
They
won't
invite
us
again!
Orkiestra
gra!
The
orchestra
plays!
Jeszcze
tańczą
i
drzwi
są
otwarte!
They're
still
dancing
and
the
doors
are
open!
Dzień
warty
dnia!
Day
worth
day!
A
to
życie
zachodu
jest
warte!
And
this
life
of
the
West
is
worth
it!
Chłopo-robotnik
jak
boa
grzechotnik
A
peasant-worker
like
a
rattlesnake
Z
niebytu
wynurza
sie
fal
Emerges
from
nothingness
Wiedzie
swą
mamę
i
tatę,
i
żonkę
Leads
his
mother
and
father
and
wife
I
rusza,
wyrusza
na
bal
And
sets
off,
sets
off
to
the
ball
Sucha
kostucha
- ta
Miss
Wykidajło
The
grim
reaper
- that
Miss
Bouncer
Wyłączy
nam
prąd
w
środku
dnia
Will
turn
off
our
electricity
in
the
middle
of
the
day
Pchajmy
więc
taczki
obłędu,
jak
Byron
So
let's
push
the
wheelbarrows
of
madness,
like
Byron
Bo
raz
mamy
bal!
Because
we
only
have
one
ball!
Niech
żyje
bal!
Let
the
party
live
on!
Bo
to
życie
to
bal
jest
nad
bale!
Because
this
life
is
the
best
ball!
Niech
żyje
bal!
Let
the
party
live
on!
Drugi
raz
nie
zaproszą
nas
wcale!
They
won't
invite
us
again!
Orkiestra
gra!
The
orchestra
plays!
Jeszcze
tańczą
i
drzwi
są
otwarte!
They're
still
dancing
and
the
doors
are
open!
Dzień
warty
dnia!
Day
worth
day!
A
to
życie
zachodu
jest
warte!
And
this
life
of
the
West
is
worth
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osiecka Agnieszka, Krajewski Seweryn
Album
Dorota
date de sortie
25-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.