Paroles et traduction Dodi Battaglia - Classe '58
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dodi
Battaglia
Dodi
Battaglia
Un
biglietto
del
tram,
A
tram
ticket,
Mille
lire
di
film
A
thousand
lire
of
movies
E
così,
se
ne
va,
And
so
it
goes,
La
tua
libera
uscita,
Your
free
time,
Il
tuo
corpo
di
vita
in
città,
Your
life
in
the
city,
Sotto
la
luna
le
donne
Under
the
moon,
women
Tra
i
fuochi
di
gomme
di
periferia,
Amidst
the
fires
of
the
suburbs,
Al
tuo
sguardo
di
gatto
sperduto
To
your
lost
gaze,
Han
sorriso
e
han
risposto
They
smiled
and
replied
Ragazzo
fa
presto,
Hurry
up
boy,
E
ora
che
torni
a
dormire
con
gli
altri
And
now
that
you
go
to
sleep
with
others
Col
cuore
per
terra
aspettando
la
guerra
With
your
heart
on
the
ground,
waiting
for
war
Soldato
d′Italia,
Italian
soldier,
Che
guardi
la
notte
in
silenzio,
Who
silently
watches
the
night,
Dai
vetri
del
tram.
From
the
tram
windows.
Una
birra,
un
juke
box,
A
beer,
a
jukebox,
La
domenica
sport
Sundays
sports
E
così
se
ne
va,
And
so
it
goes,
Anche
il
giorno
di
festa
Even
the
holiday
E
l'angoscia
è
rimasta
con
te,
And
the
anguish
has
stayed
with
you,
Più
che
mai.
More
than
ever.
Tutta
la
gente
All
the
people
Lì
intorno
alla
fine
del
giorno
ha
il
suo
letto
di
casa,
Around
there
at
the
end
of
the
day
have
their
own
beds,
Mentre
tu
butti
un
anno
di
vita
While
you
throw
away
a
year
of
your
life
Appoggiato
a
un
fucile
di
guardia
a
un
cortile.
Leant
on
a
rifle,
guarding
a
yard.
La
tua
casa
ha
i
balconi
sul
mare.
Your
house
has
balconies
on
the
sea.
C′è
odore
di
viole
nei
giorni
di
sole.
There's
the
scent
of
violets
on
sunny
days.
Un
cespuglio
di
luci
A
cluster
of
lights
Si
specchia
nel
porto
stasera
Reflects
in
the
harbour
tonight
Che
è
giorno
di
fiera,
Which
is
a
day
of
fair,
Soldato
d'Italia,
Italian
soldier,
Che
ascolti
il
silenzio.
Who
listens
to
the
silence.
Parlando
a
una
fotografia.
Talking
to
a
photograph.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dodi Battaglia
Album
Perle
date de sortie
15-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.