Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before the Line
Vor der Linie
I
used
to
smile
at
every
star
and
thank
the
sky
Früher
lächelte
ich
jeden
Stern
an
und
dankte
dem
Himmel
Now
I
look
up
to
all
the
duds
and
wonder
why
I
feel
like
Jetzt
schaue
ich
zu
all
den
Blindgängern
auf
und
frage
mich,
warum
ich
mich
fühle,
als
ob
All
of
them
are
gone
Sie
alle
verschwunden
sind
Can't
feel
a
single
one
Keinen
einzigen
spüren
kann
And
so
I
stretch
my
eyes
across
the
land
and
sea
Und
so
lasse
ich
meinen
Blick
über
Land
und
Meer
schweifen
I
know
I
loved
the
world
but
now
it's
flat
to
me
Ich
weiß,
ich
liebte
die
Welt,
aber
jetzt
ist
sie
flach
für
mich
Oh,
tell
me,
did
someone
snatch
the
light?
Oh,
sag
mir,
hat
jemand
das
Licht
geraubt?
Why
doesn't
it
look
right?
Warum
sieht
es
nicht
richtig
aus?
I
made
a
promise
but
I
break
it
every
day
Ich
gab
ein
Versprechen,
aber
ich
breche
es
jeden
Tag
It's
not
my
fault
for
I
was
promised
just
the
same
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
denn
mir
wurde
genau
dasselbe
versprochen
Once
I
saw
fire
Einst
sah
ich
Feuer
And
all
I
know
Und
alles,
was
ich
weiß
Is
something
happened
Ist,
dass
etwas
geschah
Did
I
let
it
go?
Habe
ich
es
gehen
lassen?
Now
every
morning
since
the
line
between
my
lives
Nun
jeden
Morgen
seit
der
Linie
zwischen
meinen
Leben
I
greet
the
Sun
and
ask
"have
I
already
died?"
Begrüße
ich
die
Sonne
und
frage:
‚Bin
ich
schon
gestorben?‘
If
not,
then
Wenn
nicht,
dann
Why
am
I
alone?
Warum
bin
ich
allein?
And
when
can
I
come
home?
Und
wann
kann
ich
nach
Hause
kommen?
And
I
am
lying
when
I
say
Und
ich
lüge,
wenn
ich
sage
It's
time
to
let
her
float
away
Es
ist
Zeit,
sie
davonschweben
zu
lassen
No,
I'm
still
clawing
for
the
strings
Nein,
ich
kralle
immer
noch
nach
den
Fäden
Oh,
I'd
do
any
fucking
thing
Oh,
ich
würde
jede
verdammte
Sache
tun
I
know
I
have
to
close
the
door
Ich
weiß,
ich
muss
die
Tür
schließen
Too
much
to
miss
it
anymore
Zu
sehr,
um
es
noch
zu
vermissen
I
think
that
this
really
is
it
Ich
glaube,
das
ist
es
wirklich
I'll
have
to
take
what
I
can
get
Ich
werde
nehmen
müssen,
was
ich
kriegen
kann
I'll
have
to
take
what
I
can
get
Ich
werde
nehmen
müssen,
was
ich
kriegen
kann
What
I
can
get
Was
ich
kriegen
kann
What
I
can
get
Was
ich
kriegen
kann
I
made
a
promise
but
I
break
it
every
day
Ich
gab
ein
Versprechen,
aber
ich
breche
es
jeden
Tag
It's
not
my
fault
for
I
was
promised
just
the
same
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
denn
mir
wurde
genau
dasselbe
versprochen
Once
I
saw
fire
Einst
sah
ich
Feuer
And
all
I
know
Und
alles,
was
ich
weiß
Is
something
happened
Ist,
dass
etwas
geschah
Did
I
let
it
go?
Habe
ich
es
gehen
lassen?
I
made
a
promise
but
I
break
it
every
day
Ich
gab
ein
Versprechen,
aber
ich
breche
es
jeden
Tag
No,
it's
not
my
fault
for
I
was
promised
just
the
same
Nein,
es
ist
nicht
meine
Schuld,
denn
mir
wurde
genau
dasselbe
versprochen
Once
I
saw
fire
Einst
sah
ich
Feuer
And
all
I
know
Und
alles,
was
ich
weiß
Is
something
happened
Ist,
dass
etwas
geschah
Did
I
let
it
go?
Habe
ich
es
gehen
lassen?
Once
I
saw
fire
Einst
sah
ich
Feuer
And
all
I
know
Und
alles,
was
ich
weiß
Is
something
happened
Ist,
dass
etwas
geschah
Did
I
let
it
go?
Habe
ich
es
gehen
lassen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorothy Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.