Paroles et traduction dodie - Got Weird
Table
for
two,
that's
all
sorted
Столик
на
двоих,
все
решено
I
played
the
man,
and
you
bought
it
Я
играл
мужчину,
и
ты
купился
на
это.
We'll
talk
over
glass,
like
I
own
it
Мы
поговорим
за
стеклом,
как
будто
оно
принадлежит
мне.
Give
me
an
inch,
I'll
postpone
it
Дай
мне
дюйм,
я
отложу
это
So
take
a
deep
breath,
a
big
stretch,
baby
Так
что
сделай
глубокий
вдох,
потянись,
детка.
It'll
feel
like
a
movie
(maybe)
Это
будет
похоже
на
фильм
(возможно)
A
pep
talk
in
a
bathroom
corner
Воодушевляющая
беседа
в
углу
ванной
комнаты
Do
I
down
the
gin,
stick
to
water?
Я
выпиваю
джин,
придерживаюсь
воды?
You
met
another,
God,
I'm
my
mother
Ты
встретил
другую,
Боже,
я
моя
мать
Think
it's
in
my
blood
Думаю,
это
у
меня
в
крови
Yeah,
I
date
like
Walmart,
bootleg
class
bitch
Да,
я
встречаюсь
как
с
Walmart,
сука
из
класса
бутлега.
Any
chips
or
nuts
for
the
hostage
Любые
чипсы
или
орешки
для
заложника
So
what
the
f-
did
I
miss?
Так
что,
черт
возьми,
я
пропустил?
Why
the
f-
did
we
kiss?
(Hey!)
Какого
черта
мы
поцеловались?
(Привет!)
I
got
weird
when
we
made
out
(yeah)
Мне
стало
странно,
когда
мы
целовались
(да)
What
a
goddamn
kiss
to
think
about
О
каком
чертовом
поцелуе
можно
подумать?
Poured
a
drink
all
over
my
wiring
Вылил
напиток
на
всю
мою
проводку
Short
a
fuse,
all
cylinders
firing
Короткий
предохранитель,
все
цилиндры
работают.
It
got
weird
when
we
made
out
(yeah)
Это
стало
странно,
когда
мы
целовались
(да)
Clearly,
I've
got
shit
to
figure
out
Очевидно,
мне
есть
над
чем
разобраться
Baby,
baby,
please
don't
hate
me
Детка,
детка,
пожалуйста,
не
ненавидь
меня.
Call
me
up
again,
I
won't
get
weird
Позвони
мне
еще
раз,
я
не
буду
странным
Babe,
what's
the
deal,
do
you
like
me?
Детка,
в
чем
дело,
я
тебе
нравлюсь?
Why
do
karma
and
girls
love
to
bite
me?
Почему
карма
и
девушки
любят
меня
кусать?
I
still
wait
for
that
pressure
to
ripen
Я
все
еще
жду,
пока
это
давление
созреет
Guess
"hot
goddamn
mess"
is
your
type
then
Думаю,
тогда
тебе
по
вкусу
"горячий
чертов
беспорядок"
A
pep
talk
in
a
bathroom
corner
Воодушевляющая
беседа
в
углу
ванной
комнаты
Do
I
down
the
gin,
stick
to
water?
Я
выпиваю
джин,
придерживаюсь
воды?
You
met
another,
God,
I'm
my
mother
Ты
встретил
другую,
Боже,
я
моя
мать
Think
it's
in
my
blood
Думаю,
это
у
меня
в
крови
Yeah,
just
sit
there,
tell
me
I'm
attractive
Да,
просто
посиди
здесь
и
скажи
мне,
что
я
привлекательный
Is
she
a
date
or
a
captive?
Она
свидание
или
пленница?
And
I
don't
know
why
И
я
не
знаю,
почему
Makin'
out
just
made
me
cry
(hey!)
Макин
просто
заставил
меня
плакать
(эй!)
I
got
weird
when
we
made
out
(yeah)
Мне
стало
странно,
когда
мы
целовались
(да)
What
a
goddamn
kiss
to
think
about
О
каком
чертовом
поцелуе
можно
подумать?
Poured
a
drink
all
over
my
wiring
Вылил
напиток
на
всю
мою
проводку
Short
a
fuse,
all
cylinders
firing
Короткий
предохранитель,
все
цилиндры
работают.
It
got
weird
when
we
made
out
Это
стало
странно,
когда
мы
целовались
Clearly,
I've
got
shit
to
figure
out
(I
got
shit
to
figure
out)
Очевидно,
мне
нужно
разобраться
(мне
нужно
разобраться)
Baby,
baby,
please
don't
hate
me
Детка,
детка,
пожалуйста,
не
ненавидь
меня.
Call
me
up
again,
I
won't
get
weird
Позвони
мне
еще
раз,
я
не
буду
странным
I
won't
get
weird
Я
не
стану
странным
Oh,
call
me
up
again,
I
won't
get
weird
О,
позвони
мне
еще
раз,
я
не
стану
странным.
No
one
told
me
Никто
не
сказал
мне
'Cause
I
stumbled
Потому
что
я
споткнулся
Where's
the
reference?
Где
ссылка?
That's
the
old
me
Это
старый
я
God
forgive
her
Боже,
прости
ее
Hyped
it
up
Раскрутил
это
Through
a
dream
Сквозь
сон
Held
your
hand
Держал
твою
руку
Suppressed
a
scream
Подавленный
крик
Oh
baby,
please
believe
me
О,
детка,
пожалуйста,
поверь
мне
Let's
not
make
it
deeper
than
it
needs
to
be
Давайте
не
будем
делать
это
глубже,
чем
нужно.
I
got
weird
when
we
made
out
(yeah)
Мне
стало
странно,
когда
мы
целовались
(да)
What
a
goddamn
kiss
to
think
about
(why
we
made
out)
О
каком
чертовом
поцелуе
стоит
подумать
(почему
мы
целовались)
Poured
a
drink
all
over
my
wiring
Вылил
напиток
на
всю
мою
проводку
Short
a
fuse,
all
cylinders
firing
Короткий
предохранитель,
все
цилиндры
работают.
It
got
weird
when
we
made
out
Это
стало
странно,
когда
мы
целовались
Clearly,
I've
got
shit
to
figure
out
(I
got
shit
to
figure
out)
Очевидно,
мне
нужно
разобраться
(мне
нужно
разобраться)
Baby,
baby,
please
don't
hate
me
Детка,
детка,
пожалуйста,
не
ненавидь
меня.
Call
me
up
again
Позвони
мне
еще
раз
I
won't
get
weird
Я
не
стану
странным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dodie, Peter Miles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.