Paroles et traduction dodie - Guiltless (Bonus)
There
is
a
wall
in
my
life
built
by
you
(mmm)
В
моей
жизни
есть
стена,
построенная
тобой
(ммм)
You
opened
a
door
that
a
kid
shouldn't
walk
through
Ты
открыл
дверь,
в
которую
ребенок
не
должен
входить
Oh,
but
I'm
not
bitter,
I'm
just
tired
О,
но
я
не
озлоблен,
я
просто
устал.
No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired
Нет
смысла
злиться
на
то,
как
ты
устроен
Ignorant
trauma
in
one
afternoon
Невежественная
травма
за
один
день
And
I
could
never
let
you
know
И
я
никогда
не
смог
бы
дать
тебе
знать
Ooh,
you'd
never
get
it
О,
ты
никогда
этого
не
поймешь
And
now
I'm
the
one
who
can't
let
go
И
теперь
я
тот,
кто
не
может
отпустить
Ooh,
don't
say
it's
genetic
О,
только
не
говори,
что
это
генетическое
Is
it
real?
You
believe
you're
guiltless
Это
реально?
Ты
веришь,
что
невиновен
Oh,
I
can
tell
you
believe
you're
guiltless
О,
я
могу
сказать,
что
ты
веришь
в
свою
невиновность.
But
I
don't
think
I'd
feel
better
if
I
opened
your
eyes
Но
я
не
думаю,
что
почувствовал
бы
себя
лучше,
если
бы
открыл
тебе
глаза
I'll
carry
your
burden
'til
the
day
that
you
die
Я
буду
нести
твое
бремя
до
того
дня,
когда
ты
умрешь.
Is
it
real?
You
believe
you're
guiltless,
mmm-mmm
Это
реально?
Ты
веришь,
что
ты
невиновен,
ммм-ммм
I'll
never
know
why
you
favour
that
tone
(tone-tone,
mmm)
Я
никогда
не
пойму,
почему
ты
предпочитаешь
этот
тон
(тон-тон,
ммм).
Not
one
shred
of
hope,
so
I
built
up
my
own
Ни
малейшей
надежды,
поэтому
я
создал
свою
собственную
Oh,
but
I'm
not
bitter,
I'm
just
tired
О,
но
я
не
озлоблен,
я
просто
устал.
No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired
Нет
смысла
злиться
на
то,
как
ты
устроен
A
dark
politician
will
end
up
alone
Темный
политик
в
конечном
итоге
останется
один
And
I
could
never
let
you
know
И
я
никогда
не
смог
бы
дать
тебе
знать
Ooh,
you'd
never
get
it
О,
ты
никогда
этого
не
поймешь
And
now
I'm
the
one
who
can't
let
go
И
теперь
я
тот,
кто
не
может
отпустить
Ooh,
don't
say
it's
genetic
О,
только
не
говори,
что
это
генетическое
Is
it
real?
You
believe
you're
guiltless
Это
реально?
Ты
веришь,
что
невиновен
Oh,
I
can
tell
you
believe
you're
guiltless
О,
я
могу
сказать,
что
ты
веришь
в
свою
невиновность.
But
I
don't
think
I'd
feel
better
if
I
opened
your
eyes
Но
я
не
думаю,
что
почувствовал
бы
себя
лучше,
если
бы
открыл
тебе
глаза
I'll
carry
your
burden
'til
the
day
that
you
die
Я
буду
нести
твое
бремя
до
того
дня,
когда
ты
умрешь.
Is
it
real?
You
believe
you're
guiltless,
mmm-mmm
Это
реально?
Ты
веришь,
что
ты
невиновен,
ммм-ммм
I'm
not
bitter,
I'm
just
tired
Я
не
озлоблен,
я
просто
устал.
No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired
Нет
смысла
злиться
на
то,
как
ты
устроен
I'm
not
bitter,
I'm
just
tired
Я
не
озлоблен,
я
просто
устал.
No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired
Нет
смысла
злиться
на
то,
как
ты
устроен
I'm
not
bitter,
I'm
just
tired
Я
не
озлоблен,
я
просто
устал.
No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired
Нет
смысла
злиться
на
то,
как
ты
устроен
I'm
not
bitter,
I'm
just
tired
Я
не
озлоблен,
я
просто
устал.
No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired
Нет
смысла
злиться
на
то,
как
ты
устроен
I'm
not
bitter,
I'm
just
tired
Я
не
озлоблен,
я
просто
устал.
No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired
Нет
смысла
злиться
на
то,
как
ты
устроен
I'm
not
bitter,
I'm
just
tired
Я
не
озлоблен,
я
просто
устал.
No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired
Нет
смысла
злиться
на
то,
как
ты
устроен
I'm
not
bitter,
I'm
just
tired
Я
не
озлоблен,
я
просто
устал.
No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired
Нет
смысла
злиться
на
то,
как
ты
устроен
I'm
not
bitter,
I'm
just
tired
Я
не
озлоблен,
я
просто
устал.
No
use
getting
angry
at
the
way
that
you're
wired
Нет
смысла
злиться
на
то,
как
ты
устроен
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorothy Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.