Dodo & Dee - After no apê - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dodo & Dee - After no apê




After no apê
After no apê
É o Dodo e Dee
It's Dodo and Dee
Se liga, Dodo
Listen up, Dodo
Vou te contar o que aconteceu (pode falar)
I'll tell you what happened (go ahead)
Você lembra daquelas mina que sorriam
Do you remember those girls who were smiling
Quando olhava você e eu?
When they looked at you and me?
Eu ligado, é quase impossível não lembrar
I know, it's almost impossible not to remember
Com as amigas do lado, elas cochichavam
With their friends by their side, they whispered
Não parava de olhar
Couldn't stop looking
Uma delas me chamou
One of them called me
Pra conversar (por isso sumiu, cachorro?)
To talk (that's why you disappeared, right?)
As ideias constaram
The ideas came to mind
Elas convidaram a gente pra encostar
They invited us to come over
Ah (demorou) ah (mas e aí, qual ver ser?)
Ah (it took a while) ah (so what's up?)
After no apê, eu e você
After at the apartment, just you and me
Não deu pra entender o que ia acontecer
Couldn't understand what was going to happen
Era encontro das mina mais top do baile
It was a meeting of the hottest girls at the ball
Caraca, estouramo
Wow, we made it
Então vamo, irmão, é baile de patrão
So let's go, brother, it's a boss ball
As mina parece um avião
The girls are like planes
Baile todo olhando pra gente
Everybody at the ball looking at us
Estouramo de novo, roubando a atenção
We broke out again, stealing the attention
After no apê, eu e você
After at the apartment, just you and me
Não deu pra entender o que ia acontecer
Couldn't understand what was going to happen
Era encontro das mina mais top do baile
It was a meeting of the hottest girls at the ball
Caraca, estouramo
Wow, we made it
Então vamo, irmão, é baile de patrão
So let's go, brother, it's a boss ball
As mina parece um avião
The girls are like planes
Baile todo olhando pra gente
Everybody at the ball looking at us
Estouramo de novo, roubando a atenção
We broke out again, stealing the attention
Elas tavam maluca (lógico que tavam)
They were crazy (of course they were)
De inocente tem nada (nem um pouco)
There's nothing innocent about it (not even a little)
Ao som do pancadão, chegamos no apê
To the sound of the drumbeat, we arrived at the apartment
Na piscina tinha mina pelada
There were naked girls in the pool
Não pra acreditar (não dá)
It's unbelievable (it is)
É melhor nem falar (pra quem?)
It's better not to talk about it (to whom?)
Grava um vídeo na sua memória
Record a video in your memory
Que esse conteúdo não pode vazar
This content cannot be leaked
Elas tavam maluca
They were crazy
De inocente tem nada
There's nothing innocent about it
Ao som do pancadão, chegamos no apê
To the sound of the drumbeat, we arrived at the apartment
Na piscina tinha mina pelada
There were naked girls in the pool
Não pra acreditar (não dá)
It's unbelievable (it is)
É melhor nem falar (pra quem?)
It's better not to talk about it (to whom?)
Grava um vídeo na sua memória
Record a video in your memory
Que esse conteúdo não pode vazar
This content cannot be leaked
After no apê, eu e você
After at the apartment, just you and me
Não deu pra entender o que ia acontecer
Couldn't understand what was going to happen
Era encontro das mina mais top do baile
It was a meeting of the hottest girls at the ball
Caraca, estouramo
Wow, we made it
Então vamo, irmão, é baile de patrão
So let's go, brother, it's a boss ball
As mina parece um avião
The girls are like planes
Baile todo olhando pra gente
Everybody at the ball looking at us
Estouramo de novo, roubando a atenção
We broke out again, stealing the attention
After no apê, eu e você
After at the apartment, just you and me
Não deu pra entender o que ia acontecer
Couldn't understand what was going to happen
Era encontro das mina mais top do baile
It was a meeting of the hottest girls at the ball
Caraca, estouramo
Wow, we made it
Então vamo, irmão, é baile de patrão
So let's go, brother, it's a boss ball
As mina parece um avião
The girls are like planes
Baile todo olhando pra gente
Everybody at the ball looking at us
Estouramo de novo, roubando a atenção
We broke out again, stealing the attention
Elas tavam maluca (lógico que tavam)
They were crazy (of course they were)
De inocente tem nada (nem um pouco)
There's nothing innocent about it (not even a little)
Ao som do pancadão, chegamos no apê
To the sound of the drumbeat, we arrived at the apartment
Na piscina tinha mina pelada
There were naked girls in the pool
Não pra acreditar (não dá)
It's unbelievable (it is)
É melhor nem falar (pra quem?)
It's better not to talk about it (to whom?)
Grava um vídeo na sua memória
Record a video in your memory
Que esse conteúdo não pode vazar
This content cannot be leaked
Elas tavam maluca
They were crazy
De inocente tem nada
There's nothing innocent about it
Ao som do pancadão, chegamos no apê
To the sound of the drumbeat, we arrived at the apartment
Na piscina tinha mina pelada
There were naked girls in the pool
Não pra acreditar (não dá)
It's unbelievable (it is)
É melhor nem falar (pra quem?)
It's better not to talk about it (to whom?)
Grava um vídeo na sua memória
Record a video in your memory
Que esse conteúdo não pode vazar
This content cannot be leaked
Ah, ah
Ah, ah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
É o Dodo e Dee
It's Dodo and Dee





Writer(s): Dee Dee, Dodo Dodo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.