Dodo feat. Carla Puccini & Rita Roof - Betondschungel (feat. Carla Puccini & Rita Roof) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dodo feat. Carla Puccini & Rita Roof - Betondschungel (feat. Carla Puccini & Rita Roof)




Betondschungel (feat. Carla Puccini & Rita Roof)
Betondschungel (feat. Carla Puccini & Rita Roof)
Ich wache uf inere Stadt wo niemals
I wake up in a city that never
Schlaft, imne Urwald us Gold und Stahl.
Sleeps, in a jungle of gold and steel.
Und ich spitzä mini Ohrä ade
And I strain my ears on Vogelsangstrasse,
Vogelsangstrass, aber s zwitschere isch nümä da.
but the sound of birdsong is gone.
Ich gseh dass ade Öpfelbaumstrass gar kein
I see that on Öpfelbaumstrasse, there is no
Öpfelbaum staht, numä Glüehbiräbäum am Trottoir.
Apple tree, only street lamps on the sidewalk.
Det wo Bagger sini Chrallä ide Bode ine
Where the digger's claws bite into the ground,
Schlaht, dert schuuflet er mir grad es Grab.
it's digging me a grave.
Ja ich bin da gsi, säge ich bin da gsi.
Yes, I was there, I say I was there.
Aber ich finde kein Bewiis, ganz egal wohi ich gahn.
But I can't find any proof, no matter where I go.
Und ich bin da gsi,
And I was there,
Seg mir ich bin da gsi. Aber ich bin nur en namelosi Strass.
Tell me I was there. But I'm just a nameless street.
Mir gönd under im Betondschungel.
We are going under in the concrete jungle.
Eusi Wurzle begrabe lieget under dem
Our buried roots lie under the
Betondschungel. Sueched en Platz zum wachse.
Concrete jungle. Searching for a place to grow.





Writer(s): Marco Jeger, Lorenz Haeberli, Dominik Jud, Nemo Mettler, Maurice Gion Crispin Koenz, Nicole Tejada, Carla Fellinger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.