Paroles et traduction Dodo feat. Carla Puccini & Rita Roof - Betondschungel (feat. Carla Puccini & Rita Roof)
Betondschungel (feat. Carla Puccini & Rita Roof)
Betondschungel (feat. Carla Puccini & Rita Roof)
Ich
wache
uf
inere
Stadt
wo
niemals
I
wake
up
in
a
city
that
never
Schlaft,
imne
Urwald
us
Gold
und
Stahl.
Sleeps,
in
a
jungle
of
gold
and
steel.
Und
ich
spitzä
mini
Ohrä
ade
And
I
strain
my
ears
on
Vogelsangstrasse,
Vogelsangstrass,
aber
s
zwitschere
isch
nümä
da.
but
the
sound
of
birdsong
is
gone.
Ich
gseh
dass
ade
Öpfelbaumstrass
gar
kein
I
see
that
on
Öpfelbaumstrasse,
there
is
no
Öpfelbaum
staht,
numä
Glüehbiräbäum
am
Trottoir.
Apple
tree,
only
street
lamps
on
the
sidewalk.
Det
wo
dä
Bagger
sini
Chrallä
ide
Bode
ine
Where
the
digger's
claws
bite
into
the
ground,
Schlaht,
dert
schuuflet
er
mir
grad
es
Grab.
it's
digging
me
a
grave.
Ja
ich
bin
da
gsi,
säge
ich
bin
da
gsi.
Yes,
I
was
there,
I
say
I
was
there.
Aber
ich
finde
kein
Bewiis,
ganz
egal
wohi
ich
gahn.
But
I
can't
find
any
proof,
no
matter
where
I
go.
Und
ich
bin
da
gsi,
And
I
was
there,
Seg
mir
ich
bin
da
gsi.
Aber
ich
bin
nur
en
namelosi
Strass.
Tell
me
I
was
there.
But
I'm
just
a
nameless
street.
Mir
gönd
under
im
Betondschungel.
We
are
going
under
in
the
concrete
jungle.
Eusi
Wurzle
begrabe
lieget
under
dem
Our
buried
roots
lie
under
the
Betondschungel.
Sueched
en
Platz
zum
wachse.
Concrete
jungle.
Searching
for
a
place
to
grow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Jeger, Lorenz Haeberli, Dominik Jud, Nemo Mettler, Maurice Gion Crispin Koenz, Nicole Tejada, Carla Fellinger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.