Paroles et traduction Dodo feat. Carla Puccini & Rita Roof - Betondschungel (feat. Carla Puccini & Rita Roof)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Betondschungel (feat. Carla Puccini & Rita Roof)
Бетонные джунгли (feat. Carla Puccini & Rita Roof)
Ich
wache
uf
inere
Stadt
wo
niemals
Я
просыпаюсь
в
городе,
который
никогда
Schlaft,
imne
Urwald
us
Gold
und
Stahl.
Не
спит,
в
джунглях
из
золота
и
стали.
Und
ich
spitzä
mini
Ohrä
ade
И
я
напрягаю
слух
на
Vogelsangstrass,
aber
s
zwitschere
isch
nümä
da.
Фогельзангштрассе,
но
щебета
больше
нет.
Ich
gseh
dass
ade
Öpfelbaumstrass
gar
kein
Я
вижу,
что
на
Апфельбаумштрассе
нет
Öpfelbaum
staht,
numä
Glüehbiräbäum
am
Trottoir.
Ни
одной
яблони,
только
светящиеся
деревья
на
тротуаре.
Det
wo
dä
Bagger
sini
Chrallä
ide
Bode
ine
Там,
где
экскаватор
вонзает
свои
когти
в
землю,
Schlaht,
dert
schuuflet
er
mir
grad
es
Grab.
Он
роет
мне
могилу.
Ja
ich
bin
da
gsi,
säge
ich
bin
da
gsi.
Да,
я
была
здесь,
говорю
себе,
я
была
здесь.
Aber
ich
finde
kein
Bewiis,
ganz
egal
wohi
ich
gahn.
Но
я
не
нахожу
доказательств,
куда
бы
я
ни
пошла.
Und
ich
bin
da
gsi,
И
я
была
здесь,
Seg
mir
ich
bin
da
gsi.
Aber
ich
bin
nur
en
namelosi
Strass.
Скажи
мне,
я
была
здесь.
Но
я
всего
лишь
безымянная
улица.
Mir
gönd
under
im
Betondschungel.
Мы
тонем
в
бетонных
джунглях.
Eusi
Wurzle
begrabe
lieget
under
dem
Наши
корни
погребены
под
этими
Betondschungel.
Sueched
en
Platz
zum
wachse.
Бетонными
джунглями.
Ищем
место,
чтобы
расти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Jeger, Lorenz Haeberli, Dominik Jud, Nemo Mettler, Maurice Gion Crispin Koenz, Nicole Tejada, Carla Fellinger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.