Paroles et traduction Dodo feat. Rita Roof - Hardbrugg
Es
bi
nöd
ich
wo
dich
verlaht
It's
not
me
who's
leaving
you
Du
verlahsch
jetzt
mich
You're
leaving
me
now
Und
ich
wür
so
gern
no
chli
bliibe
doch
kein
Stei
bliibt
meh
de
glich
And
I
would
so
much
rather
stay
a
little
longer,
but
no
stone
remains
the
same
Du
häsch
kei
Platz
meh
für
mich
You
don't
have
room
for
me
anymore
Ich
akzeptiers
I
accept
it
Drum
nimi
Abschied
vo
dir
So
I
bid
you
farewell
Obwohl
i
di
lieb
Even
though
I
love
you
Und
jetzt
stahni
a
de
Hardbrugg
And
now
I'm
standing
at
the
Hardbrugg
Diin
alt'
Duft
zieht
furt
dur
die
Hüserschlucht
Your
old
scent
wafts
through
the
canyon
of
houses
Und
überall
hends
baued
Tower
um
Tower,
um
Tower,
um
Tower
And
everywhere
they've
built
towers
upon
towers,
upon
towers,
upon
towers
Und
vilicht
erchänni
di
irgendwänn
nüme
And
perhaps
I
won't
recognize
you
someday
Doch
ich
vergiss
nie
meh
wie
ich
mich
gfühlt
ha
bi
dir
But
I'll
never
forget
how
I
felt
with
you
Ich
stahne
a
de
Hardbrugg
I'm
standing
at
the
Hardbrugg
Dreihe
all
die
Jahr
zrugg
Turning
all
those
years
back
Finde
es
Dihei
zwüsched
Gleis
und
em
Parkhuus
Finding
a
home
between
the
tracks
and
the
parking
garage
Schaffe
dur
de
Tag
und
nimme
jedi
Nacht
uf
Working
during
the
day
and
taking
up
every
night
Jahr
um
Jahr
im
Schatte
vo
dem
Glasturm
Year
after
year
in
the
shadow
of
that
glass
tower
Will
i
diine
alte
Wänd
under
diim
Kaputte
Dach
findi
mini
ganzi
Wält
Because
in
your
old
walls
under
your
broken
roof,
I
found
my
whole
world
Mini
Lieder,
du
häsch
mi
sueche
la
nach
mim
Glück
und
für
das
dank
i
diir,
alte
Fründ
My
songs,
you
made
me
search
for
my
happiness,
and
for
that
I
thank
you,
old
friend
Bald
schlüssisch
diini
Flügel
für
immer
Soon
you
will
close
your
wings
forever
Du
läbsch
wiiter
i
mir
You
will
live
on
in
me
Genau
so
wie
das
Gfühl
i
mir
ine
Just
like
the
feeling
in
me
Dass
na
so
vill
Schöns
vor
mir
liit
That
there's
still
so
much
good
ahead
of
me
Und
au
wänn
die
alte
Hüser
verschwindet
And
even
when
the
old
houses
are
gone
Ich
zwunge
bin
zum
dich
verlah
I'm
forced
to
leave
you
Bini
dir
so
dankbar,
oh,
bini
dir
so
dankbar
I'm
so
grateful
to
you,
oh,
I'm
so
grateful
to
you
Ich
stahne
a
de
Hardbrugg
I'm
standing
at
the
Hardbrugg
Mir
gsehnd
beidi
alt
us
We
both
look
old
Du
bisch
es
Dihei
für
jede
wo
da
achunt
You
are
a
home
for
everyone
who
arrives
here
Es
Bett
und
en
Tisch
und
e
Chuchi
git
es
Album
A
bed,
a
table,
and
a
kitchen,
there
is
an
album
Da
sitzed
mir
so
lang
dass
du
na
stahsch
We
sit
here
so
long
that
you
will
still
stand
Und
au
wenns
die
Muure
nüme
git
And
even
if
the
walls
are
gone
I
allne
Lieder
woni
schrib
In
all
the
songs
I
write
Spiegled
sich
es
Stuck
vo
dir
A
piece
of
you
is
reflected
Ich
gah
witer
I'll
keep
going
Du
häsch
mich
sueche
lah
nach
mim
Glück
You
made
me
search
for
my
happiness
Und
für
das
dank
ich
dir
alte
Fründ
And
for
that,
I
thank
you,
old
friend
Bald
schlüssisch
diini
Tüüre
für
immer
Soon
you
will
close
your
doors
forever
Du
läbsch
wiiter
i
mir
You
will
live
on
in
me
Genau
so
wie
das
Gfühl
i
mir
ine
Just
like
the
feeling
in
me
Dass
na
so
vill
Schöns
vor
mir
liit
That
there's
still
so
much
good
ahead
of
me
Und
au
wänn
die
alte
Hüser
verschwindet
And
even
when
the
old
houses
are
gone
Ich
zwunge
bin
zum
dich
verlah
I'm
forced
to
leave
you
Bini
dir
so
dankbar,
oh,
bini
dir
so
dankbar
I'm
so
grateful
to
you,
oh,
I'm
so
grateful
to
you
Es
bi
nöd
ich
wo
dich
verlaht
It's
not
me
who's
leaving
you
Du
verlahsch
jetzt
mich
You're
leaving
me
now
Und
ich
wür
so
gern
na
chli
blibe
And
I
would
love
to
stay
a
little
longer
Doch
kein
Stei
blibt
meh
de
glich
But
no
stone
remains
the
same
Bi
wie
versteinered
I'm
like
petrified
Ich
weiss
nöd,
was
mer
seit
wänn
öper
gaht
I
don't
know
what
to
say
when
someone
leaves
Drum
sing
ich
dir
die
Melodie
So
I
sing
you
the
melody
Zum
letschde
Mal
For
the
last
time
Bald
schlüssisch
diini
Türe
für
immer
Soon
you
will
close
your
doors
forever
Du
läbsch
wiiter
i
mir
You
will
live
on
in
me
Genau
so
wie
das
Gfühl
i
mir
ine
Just
like
the
feeling
in
me
Dass
na
so
vill
Schöns
vor
mir
liit
That
there's
still
so
much
good
ahead
of
me
Und
au
wänn
die
alte
Hüser
verschwindet
And
even
when
the
old
houses
are
gone
Ich
zwunge
bin
zum
dich
verlah
I'm
forced
to
leave
you
Bini
dir
so
dankbar,
oh,
bini
dir
so
dankbar
(alte
Fründ)
I'm
so
grateful
to
you,
oh,
I'm
so
grateful
to
you
(old
friend)
Bald
schlüssisch
diini
Türe
für
immer
Soon
you
will
close
your
doors
forever
Du
läbsch
wiiter
i
mir
You
will
live
on
in
me
Genau
so
wie
das
Gfühl
i
mir
ine
Just
like
the
feeling
in
me
Dass
na
so
vill
Schöns
vor
mir
liit
That
there's
still
so
much
good
ahead
of
me
Und
au
wänn
die
alte
Hüser
verschwindet
And
even
when
the
old
houses
are
gone
Ich
zwunge
bin
zum
dich
verlah
I'm
forced
to
leave
you
Bini
dir
so
dankbar,
oh,
bini
dir
so
dankbar
(alte
Fründ)
I'm
so
grateful
to
you,
oh,
I'm
so
grateful
to
you
(old
friend)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Bochicchio, Michele Bochicchio, Marco Jeger, Lorenz Haeberli, Dominik Jud, Florian Reichle, Dominik Baumgartner, Maurice Gion Crispin Koenz, Nicole Tejada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.