Dodo feat. Rita Roof - Hardbrugg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dodo feat. Rita Roof - Hardbrugg




Hardbrugg
Хардбрюкке
Es bi nöd ich wo dich verlaht
Это не я тебя покидаю,
Du verlahsch jetzt mich
Это ты покидаешь меня.
Und ich wür so gern no chli bliibe doch kein Stei bliibt meh de glich
И я бы так хотела остаться ещё немного, но ни один камень не остаётся прежним.
Du häsch kei Platz meh für mich
У тебя больше нет для меня места.
Ich akzeptiers
Я принимаю это.
Drum nimi Abschied vo dir
Поэтому я прощаюсь с тобой,
Obwohl i di lieb
Хотя и люблю тебя.
Und jetzt stahni a de Hardbrugg
И вот я стою на Хардбрюкке,
Diin alt' Duft zieht furt dur die Hüserschlucht
Твой старый запах тянется сквозь ущелье домов.
Und überall hends baued Tower um Tower, um Tower, um Tower
И повсюду построили башни, башни, башни, башни.
Und vilicht erchänni di irgendwänn nüme
И, возможно, когда-нибудь я тебя не узнаю.
Doch ich vergiss nie meh wie ich mich gfühlt ha bi dir
Но я никогда не забуду, как чувствовала себя рядом с тобой.
Ich stahne a de Hardbrugg
Я стою на Хардбрюкке,
Dreihe all die Jahr zrugg
Оборачиваюсь на все эти годы назад.
Finde es Dihei zwüsched Gleis und em Parkhuus
Нахожу приют между железнодорожными путями и автостоянкой,
Schaffe dur de Tag und nimme jedi Nacht uf
Работаю весь день и гуляю каждую ночь.
Jahr um Jahr im Schatte vo dem Glasturm
Год за годом в тени стеклянной башни,
Will i diine alte Wänd under diim Kaputte Dach findi mini ganzi Wält
Ведь в твоих старых стенах, под твоей дырявой крышей я нахожу свой целый мир.
Mini Lieder, du häsch mi sueche la nach mim Glück und für das dank i diir, alte Fründ
Мои песни, ты позволил мне искать своё счастье, и за это я благодарна тебе, старый друг.
Bald schlüssisch diini Flügel für immer
Скоро ты закроешь свои крылья навсегда,
Du läbsch wiiter i mir
Но ты продолжишь жить во мне,
Genau so wie das Gfühl i mir ine
Так же, как и чувство внутри меня,
Dass na so vill Schöns vor mir liit
Что впереди меня ждёт ещё много прекрасного.
Und au wänn die alte Hüser verschwindet
И пусть старые дома исчезнут,
Ich zwunge bin zum dich verlah
И я буду вынуждена тебя покинуть,
Bini dir so dankbar, oh, bini dir so dankbar
Я тебе так благодарна, о, я тебе так благодарна.
Ich stahne a de Hardbrugg
Я стою на Хардбрюкке,
Mir gsehnd beidi alt us
Мы оба выглядим старыми.
Du bisch es Dihei für jede wo da achunt
Ты - приют для каждого, кто сюда приходит.
Es Bett und en Tisch und e Chuchi git es Album
Кровать, стол и кухня - есть альбом.
Da sitzed mir so lang dass du na stahsch
Мы так долго здесь сидим, что ты до сих пор стоишь.
Und au wenns die Muure nüme git
И пусть этих стен больше нет,
I allne Lieder woni schrib
Во всех песнях, что я пишу,
Spiegled sich es Stuck vo dir
Отражается частичка тебя.
Ich gah witer
Я иду дальше.
Du häsch mich sueche lah nach mim Glück
Ты позволил мне искать своё счастье,
Und für das dank ich dir alte Fründ
И за это я благодарна тебе, старый друг.
Bald schlüssisch diini Tüüre für immer
Скоро ты закроешь свои двери навсегда,
Du läbsch wiiter i mir
Но ты продолжишь жить во мне,
Genau so wie das Gfühl i mir ine
Так же, как и чувство внутри меня,
Dass na so vill Schöns vor mir liit
Что впереди меня ждёт ещё много прекрасного.
Und au wänn die alte Hüser verschwindet
И пусть старые дома исчезнут,
Ich zwunge bin zum dich verlah
И я буду вынуждена тебя покинуть,
Bini dir so dankbar, oh, bini dir so dankbar
Я тебе так благодарна, о, я тебе так благодарна.
Es bi nöd ich wo dich verlaht
Это не я тебя покидаю,
Du verlahsch jetzt mich
Это ты покидаешь меня.
Und ich wür so gern na chli blibe
И я бы так хотела остаться ещё немного,
Doch kein Stei blibt meh de glich
Но ни один камень не остаётся прежним.
Bi wie versteinered
Я словно окаменела.
Ich weiss nöd, was mer seit wänn öper gaht
Я не знаю, что говорят, когда кто-то уходит,
Drum sing ich dir die Melodie
Поэтому я пою тебе эту мелодию
Zum letschde Mal
В последний раз.
Bald schlüssisch diini Türe für immer
Скоро ты закроешь свои двери навсегда,
Du läbsch wiiter i mir
Но ты продолжишь жить во мне,
Genau so wie das Gfühl i mir ine
Так же, как и чувство внутри меня,
Dass na so vill Schöns vor mir liit
Что впереди меня ждёт ещё много прекрасного.
Und au wänn die alte Hüser verschwindet
И пусть старые дома исчезнут,
Ich zwunge bin zum dich verlah
И я буду вынуждена тебя покинуть,
Bini dir so dankbar, oh, bini dir so dankbar (alte Fründ)
Я тебе так благодарна, о, я тебе так благодарна (старый друг).
Bald schlüssisch diini Türe für immer
Скоро ты закроешь свои двери навсегда,
Du läbsch wiiter i mir
Но ты продолжишь жить во мне,
Genau so wie das Gfühl i mir ine
Так же, как и чувство внутри меня,
Dass na so vill Schöns vor mir liit
Что впереди меня ждёт ещё много прекрасного.
Und au wänn die alte Hüser verschwindet
И пусть старые дома исчезнут,
Ich zwunge bin zum dich verlah
И я буду вынуждена тебя покинуть,
Bini dir so dankbar, oh, bini dir so dankbar (alte Fründ)
Я тебе так благодарна, о, я тебе так благодарна (старый друг).





Writer(s): Luca Bochicchio, Michele Bochicchio, Marco Jeger, Lorenz Haeberli, Dominik Jud, Florian Reichle, Dominik Baumgartner, Maurice Gion Crispin Koenz, Nicole Tejada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.