Dodo - Leu Vo Züri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dodo - Leu Vo Züri




Leu Vo Züri
Лев в Цюрихе
Letschti ide bahnhofunterfüehrig het en penner es lied gsunge
Последний раз в подземном переходе вокзала, один бродяга пел песню
über sis läbe und wo's ihn anegfüehrt het
о своей жизни и о том, куда она его привела.
Es het mich so berüehrt das ich's jetz probier nahzsinge
Она так меня тронула, что я сейчас попробую ее напеть.
Es isch öppe so gange
Это было примерно так:
Ich laufe mit em leu dur d strasse vo züri nach zion
Я иду со львом по улицам Цюриха в Сион.
Heimat isch es gfühl und kein ort
Дом это чувство, а не место.
Fühl mini wort, fühl mini wort
Почувствуй мои слова, почувствуй мои слова.
Ich laufe mit em leu dur d strasse vo züri nach zion
Я иду со львом по улицам Цюриха в Сион.
Heimat isch es gfühl und kein ort
Дом это чувство, а не место.
Fühl mini wort, fühl mini wort
Почувствуй мои слова, почувствуй мои слова.
Min vater abreitslos
Мой отец безработный.
Ja-het problem mit alkohol, isch jede abed voll
Да, у него проблемы с алкоголем, он каждый вечер пьян.
Mama schafft fürs abedbrot
Мама работает ради ужина.
Wird zum dank jede abed bedroht
И в благодарность каждый вечер ее бьют.
Hett scho narbe am ohr
У нее уже шрамы на ухе,
Denn das arschloch schlaht ohni z'frage grad los
Потому что этот ублюдок бьет, не спрашивая.
Bringt sin same so los, drum fraget mi bloss
Изливает свое семя вот так, поэтому, милая, просто спроси меня,
Ich weiss es, wie ich entstande bin
Я знаю, как я появился на свет.
Me nimmt en maa wo e bierfahne schwingt
Берешь мужчину, размахивающего пивной кружкой,
Und en frau wo halbtot ufem lake liit
И женщину, полумертвую, лежащую на кровати,
Wo vor schmerze nüme weiss was sie da bestiegt
Которая от боли уже не понимает, что с ней происходит.
Und wenn en eizelle so en same nimmt
И когда яйцеклетка принимает такое семя,
Gits es chind wo mer lieber de name vergisst
Рождается ребенок, имя которого лучше забыть.
Wo vom vater sim gürtel verschlage wird
Которого отец бьет ремнем,
Wo sini liebi nur als narbe bliebt
Чья любовь осталась лишь шрамами.
Und wenn de lehrer irgendwenn mal frage wird
И если учитель когда-нибудь спросит,
Denn sägi das segi vom nachbarschind
То я скажу, что это от соседского ребенка.
Jetzt laufi mit em leu dur d strasse vo züri nach zion
Теперь я иду со львом по улицам Цюриха в Сион.
Heimat isch es gfühl und kein ort
Дом это чувство, а не место.
Fühl mini wort, fühl mini wort
Почувствуй мои слова, почувствуй мои слова.
Ich laufe mit em leu dur d strasse vo züri nach zion
Я иду со львом по улицам Цюриха в Сион.
Heimat isch es gfühl und kein ort
Дом это чувство, а не место.
Fühl mini wort, fühl mini wort
Почувствуй мои слова, почувствуй мои слова.
Als teenager schaff ich's ine chliiklass
Подростком я попал в класс коррекции.
Han bald gmerkt das ich nöd i die welt ine pass
Скоро понял, что не вписываюсь в этот мир.
Bin niemeh diheime hänge immer uf de gass
Я больше не бывал дома, всегда болтался на улице.
Was wett i dihei wommer mich fertig macht
Зачем мне домой, если там меня доконают?
D'stadt isch de ort wo ich alles i mich inelah
Город это место, где я все в себя впитывал.
Han junkeys, dealer und nutte als familie gha
Наркоманы, дилеры и проститутки были моей семьей.
Polizei und richter hend mich hinder gitter bracht
Полиция и судьи посадили меня за решетку.
Gsehnd ihr so gaht's wemmer de sohn im stich laht
Видите, вот что бывает, когда бросаешь сына.
Wieder frei hends mich ines heim gsteckt
Освободившись, меня отправили в приют.
Ich bin weggloffe, da hends mich halt i eis gsetzt
Я сбежал, и они посадили меня в тюрьму.
Mit heimgsetz wo derber sind als keis jetz
С такими же отбросами, похуже, чем сейчас.
Ab det, bini ganz uf mich allei gsellt
С тех пор я остался совсем один.
Weiss öpper wo Gott isch, hani gschroue wo ich gseh han dass sie tot isch
Кто-нибудь знает, где Бог? кричал я, когда увидел, что она мертва.
Und bim schreie han ich gmerkt was mit mier und de liebi los isch (UUUOOO)
И крича, я понял, что случилось со мной и с любовью. (UUUOOO)
Genau drum laufi mit em leu dur d strasse vo züri nach zion
Именно поэтому я иду со львом по улицам Цюриха в Сион.
Heimat isch es gfühl und kein ort
Дом это чувство, а не место.
Fühl mini wort, fühl mini wort
Почувствуй мои слова, почувствуй мои слова.
Ich laufe mit em leu dur d strasse vo züri nach zion
Я иду со львом по улицам Цюриха в Сион.
Heimat isch es gfühl und kein ort
Дом это чувство, а не место.
Fühl mini wort, fühl mini wort
Почувствуй мои слова, почувствуй мои слова.
Jetz schaffi am strasserand, will ich d'botschaft als arbet han
Теперь я работаю на улице, потому что у меня есть послание.
Gange nümme ufs arbetsamt
Больше не хожу в службу занятости,
Will Jah meh git als mer spaare chan
Потому что Джа дает больше, чем я могу накопить.
Jetz schaffi am strasserand, will ich d'botschaft als arbet han
Теперь я работаю на улице, потому что у меня есть послание.
Gange nümme ufs arbetsamt
Больше не хожу в службу занятости,
Will ich Jah Jah i mim läbe han
Потому что у меня в жизни есть Джа.
Drum laufi mit em leu dur d strasse vo züri nach zion
Поэтому я иду со львом по улицам Цюриха в Сион.
Heimat isch es gfühl und kein ort
Дом это чувство, а не место.
Fühl mini wort, fühl mini wort
Почувствуй мои слова, почувствуй мои слова.
Ich laufe mit em leu dur d strasse vo züri nach zion
Я иду со львом по улицам Цюриха в Сион.
Heimat isch es gfühl und kein ort
Дом это чувство, а не место.
Fühl mini wort, fühl mini wort
Почувствуй мои слова, почувствуй мои слова.





Writer(s): Dominik Jud, Sam Gilly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.