Paroles et traduction Dodo - Leu Vo Züri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letschti
ide
bahnhofunterfüehrig
het
en
penner
es
lied
gsunge
Последний
раз
в
подземном
переходе
вокзала,
один
бродяга
пел
песню
über
sis
läbe
und
wo's
ihn
anegfüehrt
het
о
своей
жизни
и
о
том,
куда
она
его
привела.
Es
het
mich
so
berüehrt
das
ich's
jetz
probier
nahzsinge
Она
так
меня
тронула,
что
я
сейчас
попробую
ее
напеть.
Es
isch
öppe
so
gange
Это
было
примерно
так:
Ich
laufe
mit
em
leu
dur
d
strasse
vo
züri
nach
zion
Я
иду
со
львом
по
улицам
Цюриха
в
Сион.
Heimat
isch
es
gfühl
und
kein
ort
Дом
— это
чувство,
а
не
место.
Fühl
mini
wort,
fühl
mini
wort
Почувствуй
мои
слова,
почувствуй
мои
слова.
Ich
laufe
mit
em
leu
dur
d
strasse
vo
züri
nach
zion
Я
иду
со
львом
по
улицам
Цюриха
в
Сион.
Heimat
isch
es
gfühl
und
kein
ort
Дом
— это
чувство,
а
не
место.
Fühl
mini
wort,
fühl
mini
wort
Почувствуй
мои
слова,
почувствуй
мои
слова.
Min
vater
abreitslos
Мой
отец
безработный.
Ja-het
problem
mit
alkohol,
isch
jede
abed
voll
Да,
у
него
проблемы
с
алкоголем,
он
каждый
вечер
пьян.
Mama
schafft
fürs
abedbrot
Мама
работает
ради
ужина.
Wird
zum
dank
jede
abed
bedroht
И
в
благодарность
каждый
вечер
ее
бьют.
Hett
scho
narbe
am
ohr
У
нее
уже
шрамы
на
ухе,
Denn
das
arschloch
schlaht
ohni
z'frage
grad
los
Потому
что
этот
ублюдок
бьет,
не
спрашивая.
Bringt
sin
same
so
los,
drum
fraget
mi
bloss
Изливает
свое
семя
вот
так,
поэтому,
милая,
просто
спроси
меня,
Ich
weiss
es,
wie
ich
entstande
bin
Я
знаю,
как
я
появился
на
свет.
Me
nimmt
en
maa
wo
e
bierfahne
schwingt
Берешь
мужчину,
размахивающего
пивной
кружкой,
Und
en
frau
wo
halbtot
ufem
lake
liit
И
женщину,
полумертвую,
лежащую
на
кровати,
Wo
vor
schmerze
nüme
weiss
was
sie
da
bestiegt
Которая
от
боли
уже
не
понимает,
что
с
ней
происходит.
Und
wenn
en
eizelle
so
en
same
nimmt
И
когда
яйцеклетка
принимает
такое
семя,
Gits
es
chind
wo
mer
lieber
de
name
vergisst
Рождается
ребенок,
имя
которого
лучше
забыть.
Wo
vom
vater
sim
gürtel
verschlage
wird
Которого
отец
бьет
ремнем,
Wo
sini
liebi
nur
als
narbe
bliebt
Чья
любовь
осталась
лишь
шрамами.
Und
wenn
de
lehrer
irgendwenn
mal
frage
wird
И
если
учитель
когда-нибудь
спросит,
Denn
sägi
das
segi
vom
nachbarschind
То
я
скажу,
что
это
от
соседского
ребенка.
Jetzt
laufi
mit
em
leu
dur
d
strasse
vo
züri
nach
zion
Теперь
я
иду
со
львом
по
улицам
Цюриха
в
Сион.
Heimat
isch
es
gfühl
und
kein
ort
Дом
— это
чувство,
а
не
место.
Fühl
mini
wort,
fühl
mini
wort
Почувствуй
мои
слова,
почувствуй
мои
слова.
Ich
laufe
mit
em
leu
dur
d
strasse
vo
züri
nach
zion
Я
иду
со
львом
по
улицам
Цюриха
в
Сион.
Heimat
isch
es
gfühl
und
kein
ort
Дом
— это
чувство,
а
не
место.
Fühl
mini
wort,
fühl
mini
wort
Почувствуй
мои
слова,
почувствуй
мои
слова.
Als
teenager
schaff
ich's
ine
chliiklass
Подростком
я
попал
в
класс
коррекции.
Han
bald
gmerkt
das
ich
nöd
i
die
welt
ine
pass
Скоро
понял,
что
не
вписываюсь
в
этот
мир.
Bin
niemeh
diheime
hänge
immer
uf
de
gass
Я
больше
не
бывал
дома,
всегда
болтался
на
улице.
Was
wett
i
dihei
wommer
mich
fertig
macht
Зачем
мне
домой,
если
там
меня
доконают?
D'stadt
isch
de
ort
wo
ich
alles
i
mich
inelah
Город
— это
место,
где
я
все
в
себя
впитывал.
Han
junkeys,
dealer
und
nutte
als
familie
gha
Наркоманы,
дилеры
и
проститутки
были
моей
семьей.
Polizei
und
richter
hend
mich
hinder
gitter
bracht
Полиция
и
судьи
посадили
меня
за
решетку.
Gsehnd
ihr
so
gaht's
wemmer
de
sohn
im
stich
laht
Видите,
вот
что
бывает,
когда
бросаешь
сына.
Wieder
frei
hends
mich
ines
heim
gsteckt
Освободившись,
меня
отправили
в
приют.
Ich
bin
weggloffe,
da
hends
mich
halt
i
eis
gsetzt
Я
сбежал,
и
они
посадили
меня
в
тюрьму.
Mit
heimgsetz
wo
derber
sind
als
keis
jetz
С
такими
же
отбросами,
похуже,
чем
сейчас.
Ab
det,
bini
ganz
uf
mich
allei
gsellt
С
тех
пор
я
остался
совсем
один.
Weiss
öpper
wo
Gott
isch,
hani
gschroue
wo
ich
gseh
han
dass
sie
tot
isch
Кто-нибудь
знает,
где
Бог?
— кричал
я,
когда
увидел,
что
она
мертва.
Und
bim
schreie
han
ich
gmerkt
was
mit
mier
und
de
liebi
los
isch
(UUUOOO)
И
крича,
я
понял,
что
случилось
со
мной
и
с
любовью.
(UUUOOO)
Genau
drum
laufi
mit
em
leu
dur
d
strasse
vo
züri
nach
zion
Именно
поэтому
я
иду
со
львом
по
улицам
Цюриха
в
Сион.
Heimat
isch
es
gfühl
und
kein
ort
Дом
— это
чувство,
а
не
место.
Fühl
mini
wort,
fühl
mini
wort
Почувствуй
мои
слова,
почувствуй
мои
слова.
Ich
laufe
mit
em
leu
dur
d
strasse
vo
züri
nach
zion
Я
иду
со
львом
по
улицам
Цюриха
в
Сион.
Heimat
isch
es
gfühl
und
kein
ort
Дом
— это
чувство,
а
не
место.
Fühl
mini
wort,
fühl
mini
wort
Почувствуй
мои
слова,
почувствуй
мои
слова.
Jetz
schaffi
am
strasserand,
will
ich
d'botschaft
als
arbet
han
Теперь
я
работаю
на
улице,
потому
что
у
меня
есть
послание.
Gange
nümme
ufs
arbetsamt
Больше
не
хожу
в
службу
занятости,
Will
Jah
meh
git
als
mer
spaare
chan
Потому
что
Джа
дает
больше,
чем
я
могу
накопить.
Jetz
schaffi
am
strasserand,
will
ich
d'botschaft
als
arbet
han
Теперь
я
работаю
на
улице,
потому
что
у
меня
есть
послание.
Gange
nümme
ufs
arbetsamt
Больше
не
хожу
в
службу
занятости,
Will
ich
Jah
Jah
i
mim
läbe
han
Потому
что
у
меня
в
жизни
есть
Джа.
Drum
laufi
mit
em
leu
dur
d
strasse
vo
züri
nach
zion
Поэтому
я
иду
со
львом
по
улицам
Цюриха
в
Сион.
Heimat
isch
es
gfühl
und
kein
ort
Дом
— это
чувство,
а
не
место.
Fühl
mini
wort,
fühl
mini
wort
Почувствуй
мои
слова,
почувствуй
мои
слова.
Ich
laufe
mit
em
leu
dur
d
strasse
vo
züri
nach
zion
Я
иду
со
львом
по
улицам
Цюриха
в
Сион.
Heimat
isch
es
gfühl
und
kein
ort
Дом
— это
чувство,
а
не
место.
Fühl
mini
wort,
fühl
mini
wort
Почувствуй
мои
слова,
почувствуй
мои
слова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominik Jud, Sam Gilly
Album
Endlich
date de sortie
29-09-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.