Doe Boy feat. Don Toliver - DEEP END (feat. Don Toliver) - traduction des paroles en allemand

DEEP END (feat. Don Toliver) - Don Toliver , Doe Boy traduction en allemand




DEEP END (feat. Don Toliver)
TIEFES ENDE (feat. Don Toliver)
(Last name Hendrix, whatever I do)
(Nachname Hendrix, was auch immer ich mache)
(ATL Jacob, he a fuckin' millionaire)
(ATL Jacob, er ist ein verdammter Millionär)
You treat me like a savage (Doe Beezy), but I'm far from average
Du behandelst mich wie einen Wilden (Doe Beezy), doch ich bin weit überdurchschnittlich
I can't give you marriage, horse and carriage, but I can give you karats
Kann dir keine Ehe, Kutsche geben, doch ich geb' dir Karatsteine
PJ out to Paris for the weekend, we got shoppin' habits (freebandz)
PJ nach Paris am Wochenende, wir haben Shopping-Gewohnheiten (freebandz)
I done came a long way from that deep end, now I'm livin' lavish (Knowles Ave)
Kam weit her vom tiefen Ende, leb' jetzt luxuriös (Knowles Ave)
Long way from that deep end (it's Cleveland)
Weit weg vom tiefen Ende (es ist Cleveland)
It don't feel the same when we ain't speakin' (facts)
Fühlt sich nicht gleich an, wenn wir nicht sprechen (Fakten)
Niggas in your DM, they been creepin' (fuck 'em)
Typen in deinen DMs, die haben rumgekrochen (scheiß auf sie)
You can tell me all your business, I won't leak it
Kannst mir all deine Angelegenheiten erzählen, ich verrat' sie nicht
Girl, I had enough of all these petty disagreements (let's go)
Hab genug von diesen kleinen Streitereien, Mädchen (los geht's)
I'm not stupid, you not sneaky, I been peeped it (fool)
Bin nicht dumm, du nicht schlau, ich durchschaut' es (Narr)
But that pussy way too good, girl, I been fiendin', I need it (come here, baby)
Doch deine Pussy ist zu gut, ich bin süchtig, brauch' sie (komm her, Baby)
Hug me while I'm sleepin', you comfortin' a demon
Umarm mich im Schlaf, du tröstest einen Dämon
Dreamin' 'bout them hits, I laid right by my thirty clip (bop, bop, bop, bop)
Träum' von den Treffern, mein 30er-Magazin lag bereit (bop, bop, bop, bop)
My hands on your hips, racks in your purse, we run through Phipps (come here)
Meine Hände an deinen Hüften, Geld in deiner Tasche, wir stürmen Phipps (komm her)
Treat me like a savage, you not shit, you still my bitch (let's go)
Behandel mich wie einen Wilden, du bist nichts, bleibst meine Bitch (los geht's)
Girl, my name Doe Beezy, but I drape you down in Rick (Doe Beezy)
Mein Name Doe Beezy, doch ich kleid' dich in Rick (Doe Beezy)
Drape you down in Rick, you hold it down, I pay your rent (wake up)
Kleid' dich in Rick, du hältst durch, ich zahl' deine Miete (wach auf)
I'm close to that edge, bitch, you better not push me an inch (let's go)
Bin nah am Abgrund, Schlampe, stoß mich keinen Zentimeter (los geht's)
Girl, my pockets healthy, I put karats on your wrist (karats)
Meine Taschen sind prall, ich leg' Karat auf dein Handgelenk (Karat)
Yeah, I put karats on your (oh, really?)
Ja, ich leg' Karat auf dein (oh, wirklich?)
You treat me like a savage, but I'm far from average
Du behandelst mich wie einen Wilden, doch ich bin weit überdurchschnittlich
I can't give you marriage, horse and carriage, but I can give you karats
Kann dir keine Ehe, Kutsche geben, doch ich geb' dir Karatsteine
PJ out to Paris for the weekend, we got shoppin' habits
PJ nach Paris am Wochenende, wir haben Shopping-Gewohnheiten
I done came a long way from that deep end, now I'm livin' lavish (Knowles Ave)
Kam weit her vom tiefen Ende, leb' jetzt luxuriös (Knowles Ave)
Long way from that deep end
Weit weg vom tiefen Ende
It don't feel the same when we ain't speakin' (I'm reachin')
Fühlt sich nicht gleich an, wenn wir nicht sprechen (ich greife)
Niggas in your DM, they been creepin'
Typen in deinen DMs, die haben rumgekrochen
You can tell me all your business, I won't leak it
Kannst mir all deine Angelegenheiten erzählen, ich verrat' sie nicht
Shawty deep in and she a rockstar (rockstar)
Shawty tief drin und sie ist ein Rockstar (Rockstar)
Know I pull up in it, in this Wockhardt (Wockhardt)
Weiß, ich fahr vor in diesem Wockhardt (Wockhardt)
Don't be deprivin' me, baby
Beraub mich nicht, Baby
Set it aside for me, baby (ooh)
Leg es für mich beiseite, Baby (ooh)
And I guess they got you deep in (uh)
Und ich schätz', sie haben dich tief drin (uh)
I'ma fuck you all weekend
Ich fick dich das ganze Wochenende
And stay up late with you
Und bleib lang mit dir wach
Smoke a couple swishers
Rauch ein paar Swishers
And we can talk about it, laugh at our old pictures
Und wir reden drüber, lachen über alte Bilder
Just remember me in your dark times (just remember me)
Erinnere dich an mich in dunklen Zeiten (erinnere dich an mich)
You know I got your back, I got you back and forth (yeah)
Weißt, ich hab deinen Rücken, ich bin hin und her für dich (ja)
You know I put you in a wild ride (you know I put you in a wild ride)
Weißt, ich nahm dich auf wilde Fahrt (weißt, ich nahm dich auf wilde Fahrt)
I see you wanna try, I give you what you worth
Seh', du willst es versuchen, ich geb' dir, was du wert bist
You treat me like a savage, but I'm far from average
Du behandelst mich wie einen Wilden, doch ich bin weit überdurchschnittlich
I can't give you marriage, horse and carriage, but I can give you karats
Kann dir keine Ehe, Kutsche geben, doch ich geb' dir Karatsteine
PJ out to Paris for the weekend, we got shoppin' habits
PJ nach Paris am Wochenende, wir haben Shopping-Gewohnheiten
I done came a long way from that deep end, now I'm livin' lavish (Knowles Ave)
Kam weit her vom tiefen Ende, leb' jetzt luxuriös (Knowles Ave)
Long way from that deep end (it's Cleveland)
Weit weg vom tiefen Ende (es ist Cleveland)
It don't feel the same when we ain't speakin'
Fühlt sich nicht gleich an, wenn wir nicht sprechen
Niggas in your DM, they been creepin'
Typen in deinen DMs, die haben rumgekrochen
You can tell me all your business, I won't leak it
Kannst mir all deine Angelegenheiten erzählen, ich verrat' sie nicht
(Girl, I had enough of all these petty disagreements)
(Mädchen, ich hab genug von diesen kleinen Streitereien)





Writer(s): Cotrell Dennard, Caleb Toliver, Derrick Miller, Jacob Atl Jacob Canady, Ofer Ishai, Isaac Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.