Brainpower feat. Doe Maar - Als Niet Als - traduction des paroles en allemand

Als Niet Als - Brainpower , Doe Maar traduction en allemand




Als Niet Als
Wenn Nicht Wenn
Woe-hoe...
Woe-hoe...
Negentienzesenveertig, vader mist z'n trein
Neunzehnhundertsechsundvierzig, Vater verpasst seinen Zug
Laat nou de volgende die van m'n moeder zijn
Lass nun den nächsten Zug der meiner Mutter sein
Hij vindt het laatste plaatsje naast haar op de bank
Er findet den letzten Platz neben ihr auf der Bank
En het gesprek vlot aardig, waarvoor alsnog m'n dank
Und das Gespräch läuft gut, wofür immer noch mein Dank
Als niet als, als niet als, als niet als, als niet als
Wenn nicht wenn, wenn nicht wenn, wenn nicht wenn, wenn nicht wenn
Als niet als, als niet als, als niet als, als niet als
Wenn nicht wenn, wenn nicht wenn, wenn nicht wenn, wenn nicht wenn
Negentienachtenvijftig, zomer in het bos
Neunzehnhundertachtundfünfzig, Sommer im Wald
Ik zie het zwarte water en maak m'n kleren los
Ich sehe das schwarze Wasser und ziehe meine Kleider aus
Een hoge duik, ik raak de bodem met een, eh, smak
Ein hoher Sprung, ich treffe den Boden mit einem, äh, Platsch
Een wonder dat ik daar en toen m'n nek niet brak
Ein Wunder, dass ich mir dort und damals nicht das Genick brach
Als niet als, als niet als, als niet als, als niet als
Wenn nicht wenn, wenn nicht wenn, wenn nicht wenn, wenn nicht wenn
Als niet als, als niet als, als niet als, als niet als
Wenn nicht wenn, wenn nicht wenn, wenn nicht wenn, wenn nicht wenn
(Negentiendrieëntachtig) een zwetend feest, te druk, te vol, te veel geluid
(Neunzehnhundertdreiundachtzig) ein schweißtreibendes Fest, zu voll, zu gedrängt, zu viel Lärm
(Een lange, lange...) een lange blonde steekt er net iets bovenuit
(Eine lange, lange...) eine große Blonde ragt gerade etwas heraus
(Ik wurm me naast haar) ik wurm me naast haar (ze kijkt vriendelijk) ze kijkt vriendelijk naar benee
(Ich dränge mich neben sie) ich dränge mich neben sie (sie schaut freundlich) sie schaut freundlich nach unten
(Ik stel de juiste vraag) ik stel de juiste vraag (je gelooft het niet, maar) en zij loopt met me mee
(Ich stelle die richtige Frage) ich stelle die richtige Frage (du glaubst es nicht, aber) und sie geht mit mir mit
Wat als ik microfoons gewoon zag en dacht, maar ze (nooit had gecheckt)?
Was, wenn ich Mikrofone einfach sah und dachte, aber sie (nie gecheckt hätte)?
En wat als de boekenkast van Anne Frank simpelweg nou (nooit was ontdekt)?
Und was, wenn das Bücherregal von Anne Frank simpelweg (nie entdeckt worden wäre)?
Wat als 't zaad van pa de eicel van ma nou (nooit had gehaald)?
Was, wenn der Samen von Papa die Eizelle von Mama (nie erreicht hätte)?
En wat als Adam en Eva appels disten en de slang nou (mooi had gefaald)?
Und was, wenn Adam und Eva Äpfel ablehnten und die Schlange (schön versagt hätte)?
En wat als tijd de helft van echtheid was, was alles dan (dubbel-snel verbaal)?
Und was, wenn Zeit die Hälfte der Echtheit wäre, wäre alles dann (doppelt so schnell verbal)?
(Tijd splijt wegen geheid) die je nimmer vermijdt
(Zeit spaltet Wege garantiert) die du niemals vermeidest
(Je accepteert het feit) en bent van binnen bevrijd
(Du akzeptierst die Tatsache) und bist innerlich befreit
Als niet als, hoe goed het ook gaat
Wenn nicht wenn, wie gut es auch läuft
(Wot?) Blijft de vraag (ey, joh) of toeval bestaat
(Was?) Bleibt die Frage (ey, yo) ob es Zufall gibt
Als niet als, als niet als, als niet als, als niet als
Wenn nicht wenn, wenn nicht wenn, wenn nicht wenn, wenn nicht wenn
Als niet als, als niet als, als niet als, als niet als
Wenn nicht wenn, wenn nicht wenn, wenn nicht wenn, wenn nicht wenn
Wat als geloof van binnen in jezelf (nergens was te bekennen)?
Was, wenn Glaube in dir selbst (nirgends zu finden wäre)?
Wat als muziek er nou niet was (yo, om m'n ziel te verwennen)?
Was, wenn Musik nicht da wäre (yo, um meine Seele zu verwöhnen)?
En wat als iedereen oprecht was (was er dan nog ellende)?
Und was, wenn jeder aufrichtig wäre (gäbe es dann noch Elend)?
Wat als de goedheid in de mens (van binnen niet was te remmen)?
Was, wenn die Güte im Menschen (innerlich nicht zu bremsen wäre)?
En wat als honger niet bestond (was er dan slechts lekkere trek)?
Und was, wenn Hunger nicht existierte (gäbe es dann nur Appetit)?
Wat als een MC mij wil battlen? (Dan kost dat echt wel z'n nek)
Was, wenn ein MC mich battlen will? (Dann kostet ihn das echt den Kopf)
Kwam Doe Maar niet meer bij elkaar (had deze track dan bestaan)?
Wäre Doe Maar nicht mehr zusammengekommen (hätte dieser Track dann existiert)?
Was de reunie niet waar (had deze tekst dan bestaan)?
Wäre die Reunion nicht wahr gewesen (hätte dieser Text dann existiert)?
Kwam Doe Maar nooit meer bij elkaar (had deze track dan bestaan)?
Wäre Doe Maar nie mehr zusammengekommen (hätte dieser Track dann existiert)?
Luisterde ik als jochie niet naar 4us (had ik hier dan gestaan)?
Hätte ich als kleiner Junge nicht 4us gehört (hätte ich dann hier gestanden)?
(Als niet als)
(Wenn nicht wenn)
(Als niet als)
(Wenn nicht wenn)
(Als niet als)
(Wenn nicht wenn)
(Als...)
(Wenn...)
(Ook niet als een retro-virus)
(Auch nicht wie ein Retro-Virus)
Als niet als
Wenn nicht wenn
Als niet als
Wenn nicht wenn
Als niet als
Wenn nicht wenn
(Maar we verwerken het toch niet)
(Aber wir verarbeiten es doch nicht)
(Get in, jump radio...)
(Get in, jump radio...)





Writer(s): Henny Vrienten, Gert Jan Mulder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.