Doe Maar - Doe Maar Net Alsof - traduction des paroles en allemand

Doe Maar Net Alsof - Doe Maartraduction en allemand




Doe Maar Net Alsof
Tu Einfach So Als Ob
Akari ga oreba kage ga dekiru to itta
Du sagtest, wo Licht ist, entsteht auch Schatten
Ano hini no kimi no koe ga wasure rarezu ni
Deine Stimme von jenem Tag kann ich nicht vergessen
Tsuyoku aritai to negai
Mit dem Wunsch, stark zu sein
Rousoku wo keshita yubi
Löschte mein Finger die Kerze aus
Hi no watsusa ni inochi wo oboete
Durch die Hitze des Feuers das Leben spürend
Boku no koa ga hajikeru
Explodiert mein Kern
Guren no ai ga kokoro wo yaite
Blutrote Liebe brennt mein Herz nieder
Kaze ni mayoe ba namida ga ochiru
Verliere ich mich im Wind, fallen Tränen
Kizutsuki nagara mirai shinjite
Während ich verletzt werde, glaube ich an die Zukunft
Mata saki e sono saki e
Immer weiter, noch weiter
Ikou...
Gehen wir...
Omodekou ren sentou waku hikari to yamerou
Lass uns dem Kampf zwischen Licht und Dunkelheit entgegentreten
Manakai kotae wo saga tsuzukete
Weiterhin nach der Antwort suchend
Inatsu mayori mo hayaku
Schneller als der Blitz
Kibou no barutsu gekoru
Schlägt der Puls der Hoffnung
Wakariya e tana kamakou yume wo mite
Einen Traum mit verständnisvollen Gefährten sehend
Ibara yumichi hokakeru
Den dornigen Pfad beschreitend
Gakeri no sora wa bokura no kizuna
Der Himmel im Morgengrauen ist unser Band
Osou mayakashi kechirashite yaru
Die angreifenden Illusionen werde ich zerstreuen
Tatakai no hate ni nani mo nakutemo
Auch wenn am Ende des Kampfes nichts ist
Mata saki e sono saki e ikou
Gehen wir immer weiter, noch weiter
Utsuna wa rete yukoto sura
Selbst das Verlieren von Dingen
Atarima reno yuna sekai wa
Ist in einer Welt, wo es normal erscheint
Butsu rona shoui wo to meru no wa
Was den leeren Sieg aufhält
Yatsashi kimi wo mamoru tame
Ist, um dich, meine Sanfte, zu beschützen
Boku wa hurini temonareru
Kann ich selbst zum Unheil werden
Guren no ai ga kokoro wo yaite
Blutrote Liebe brennt mein Herz nieder
Kaze ni mayoe ba namida ga ochiru
Verliere ich mich im Wind, fallen Tränen
Kizutsuki nagara mirai shinjite
Während ich verletzt werde, glaube ich an die Zukunft
Mata saki e sono saki e
Immer weiter, noch weiter
Ikou...
Gehen wir...
Ikou...
Gehen wir...





Writer(s): H. Vrienten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.