Paroles et traduction Doe Maar - Nachtzuster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ze
legt
haar
koele
handen
of
mijn
voorhoofd
Она
кладет
свои
прохладные
руки
на
мой
лоб
En
kijkt
me
even
onderzoekend
aan
И
смотрит
на
меня
вопрошающе
Ze
helpt
me
bij
het
drinken
van
wat
water
Она
помогает
мне
выпить
немного
воды
Ah
zuster
blijf
nog
even
bij
me
staan
Ах,
сестра,
побудь
еще
немного
со
мной
{Nachtzuster}
Wat
moet
ik
zonder
jou
beginnen
{Ночная
сестра}
Что
мне
делать
без
тебя
{Nachtzuster}
Ik
brand
van
binnen
{Ночная
сестра}
Я
горю
изнутри
{Nachtzuster}
Doe
iets
aan
de
pijn
{Ночная
сестра}
Сделай
что-нибудь
с
болью
{Nachtzuster}
Wat
ben
ik
zonder
al
je
zorgen
{Ночная
сестра}
Что
я
без
твоей
заботы
{Nachtzuster}
Haal
ik
de
morgen
{Ночная
сестра}
Доживу
ли
я
до
утра
{Nachtzuster}
Doe
iets
aan
de
pijn
{Ночная
сестра}
Сделай
что-нибудь
с
болью
Ik
lig
hier
te
beven
en
te
zweten
Я
лежу
здесь,
дрожу
и
потею
Visioenen,
koorts
en
kippevel
Видения,
жар
и
мурашки
по
коже
Zuster
zeg
me,
blijf
ik
wel
in
leven
Сестра,
скажи
мне,
я
выживу?
Hou
me
even
vast
dan
lukt
dat
wel
Обними
меня,
тогда
у
меня
получится
{Nachtzuster}
Wat
moet
ik
zonder
jou
beginnen
{Ночная
сестра}
Что
мне
делать
без
тебя
{Nachtzuster}
Ik
brand
van
binnen
{Ночная
сестра}
Я
горю
изнутри
{Nachtzuster}
Doe
iets
aan
de
pijn
{Ночная
сестра}
Сделай
что-нибудь
с
болью
{Nachtzuster}
Wat
ben
ik
zonder
al
je
zorgen
{Ночная
сестра}
Что
я
без
твоей
заботы
{Nachtzuster}
Haal
ik
de
morgen
{Ночная
сестра}
Доживу
ли
я
до
утра
{Nachtzuster}
Doe
iets
aan
de
pijn
{Ночная
сестра}
Сделай
что-нибудь
с
болью
{Nachtzuster}
Wat
moet
ik
zonder
jou
beginnen
{Ночная
сестра}
Что
мне
делать
без
тебя
{Nachtzuster}
Ik
brand
van
binnen
{Ночная
сестра}
Я
горю
изнутри
{Nachtzuster}
Doe
iets
aan
de
pijn
{Ночная
сестра}
Сделай
что-нибудь
с
болью
{Nachtzuster}
Wat
ben
ik
zonder
al
je
zorgen
{Ночная
сестра}
Что
я
без
твоей
заботы
{Nachtzuster}
Haal
ik
de
morgen
{Ночная
сестра}
Доживу
ли
я
до
утра
{Nachtzuster}
Doe
iets
m'n
pijn
{Ночная
сестра}
Сделай
что-нибудь
с
моей
болью
Nachtzuster...
zuster
Ночная
сестра...
сестра
Nachtzuster...
zuster
Ночная
сестра...
сестра
Nachtzuster...
zuster
Ночная
сестра...
сестра
Kom
even
bij
me
liggen
Приляг
ко
мне
Nachtzuster...
zuster
Ночная
сестра...
сестра
{Nachtzuster}
Wat
moet
ik
zonder
jou
beginnen
{Ночная
сестра}
Что
мне
делать
без
тебя
{Nachtzuster}
Ik
brand
van
binnen
{Ночная
сестра}
Я
горю
изнутри
{Nachtzuster}
Doe
iets
aan
de
pijn
{Ночная
сестра}
Сделай
что-нибудь
с
болью
{Nachtzuster}
Wat
ben
ik
zonder
al
je
zorgen
{Ночная
сестра}
Что
я
без
твоей
заботы
{Nachtzuster}
Haal
ik
de
morgen
{Ночная
сестра}
Доживу
ли
я
до
утра
{Nachtzuster}
Doe
iets
aan
m'n
pijn
{Ночная
сестра}
Сделай
что-нибудь
с
моей
болью
Nachtzuster,
nachtzuster,
nachtzuster
Ночная
сестра,
ночная
сестра,
ночная
сестра
Iets
aan
de
pijn,
de
pijn,
de
pijn,
de
pijn
Сделай
что-нибудь
с
болью,
болью,
болью,
болью
Nachtzuster,
nachtzuster,
nachtzuster
Ночная
сестра,
ночная
сестра,
ночная
сестра
Iets
aan
de
pijn,
de
pijn,
de
pijn,
de
pijn,
de
pijn
Сделай
что-нибудь
с
болью,
болью,
болью,
болью,
болью
Nachtzuster,
nachtzuster,
nachtzuster
Ночная
сестра,
ночная
сестра,
ночная
сестра
Nachtzuster,
nachtzuster,
nachtzuster...
Ночная
сестра,
ночная
сестра,
ночная
сестра...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henny Henricus C J Vrienten
Album
4US
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.