Paroles et traduction Doechii - Stressed - A COLORS SHOW
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stressed - A COLORS SHOW
В стрессе - A COLORS SHOW
I
must
be
lost
in
my
regrets
Должно
быть,
я
потеряна
в
своих
сожалениях
I
must
be
down
I
must
be
stressed
Должно
быть,
я
подавлена,
должно
быть,
я
в
стрессе
I've
got
like
13
years
of
age
that
I
ain't
still
got
off
my
chest
У
меня
есть
около
13
лет,
которые
я
всё
ещё
не
выбросила
из
головы
It
must
be
so
much
more
to
life
if
I
had
diamonds
and
baguettes
Должно
быть,
в
жизни
было
бы
гораздо
больше
смысла,
если
бы
у
меня
были
бриллианты
и
багеты
I
must
be
stupid,
fucking
shaded,
must
be
down
Должно
быть,
я
глупая,
чертовски
замкнутая,
должно
быть,
подавлена
I
must
be
stressed
I
must
be
Должно
быть,
я
в
стрессе,
должно
быть
Cooler
than
glaciers
I'm
straight
as
the
lines
on
my
paper
Круче,
чем
ледники,
я
прямая,
как
линии
на
моей
бумаге
I
must
be,
out
of
my
nature,
put
that
on
my
lord
and
my
savior
Должно
быть,
я
вне
себя,
клянусь
своим
господом
и
спасителем
I
must
be,
ready
for
more,
ready
to
go,
universe
spoke
Должно
быть,
я
готова
к
большему,
готова
идти,
вселенная
заговорила
(I
must
be
I
know)
(Должно
быть,
я
знаю)
You
don't
really
want
no
parts
in
it
Тебе
не
нужны
никакие
роли
в
этом
Only
do
shit
if
my
heart's
in
it
Делаю
херню,
только
если
моё
сердце
в
этом
These
days
feelings
on
shortages
В
эти
дни
чувства
на
исходе
And
I
only
show
love
to
my
pharmacist
И
я
проявляю
любовь
только
к
своему
фармацевту
Darling,
I've
been
shady,
feelings
fading,
I've
been
lackadaisy
Дорогой,
я
была
скрытной,
чувства
угасают,
я
была
легкомысленной
So
far,
so
frustrating,
I've
been
snortin'
lines
like
it's
the
80s
please
До
сих
пор
так
печально,
я
нюхаю
дорожки,
как
в
80-х,
пожалуйста
I
must
be
lost
in
my
regrets
Должно
быть,
я
потеряна
в
своих
сожалениях
I
must
be
down
I
must
be
stressed
Должно
быть,
я
подавлена,
должно
быть,
я
в
стрессе
I've
got
like
13
years
of
age
that
I
ain't
still
got
off
my
chest
У
меня
есть
около
13
лет,
которые
я
всё
ещё
не
выбросила
из
головы
It
must
be
so
much
more
to
life
if
I
had
diamonds
and
baguettes
Должно
быть,
в
жизни
было
бы
гораздо
больше
смысла,
если
бы
у
меня
были
бриллианты
и
багеты
I
must
be
stupid,
fucking
shaded
Должно
быть,
я
глупая,
чертовски
замкнутая
Must
be
down
I
must
be
stressed
Должно
быть,
я
подавлена,
должно
быть,
я
в
стрессе
(And
I
don't
forget
bitch
ass
nigga)
(И
я
не
забыла,
сукин
сын)
(We
coming
for
you)
(Мы
идём
за
тобой)
(Bitch
ass
nigga)
(Сукин
сын)
Sabotaging
me
till
I'm
forced
to
rip
the
mask
off
Вредишь
мне,
пока
я
не
буду
вынуждена
сорвать
маску
This
lobotomy
is
just
a
reflection
of
the
last
lost
Эта
лоботомия
— всего
лишь
отражение
последней
потери
This
body
is
in
remembrance
of
the
last
lost
Это
тело
в
память
о
последней
потере
And
this
lady
is
too
pretentious
of
the
mascot
И
эта
леди
слишком
претенциозна
для
талисмана
Look
got
a
22
I
wouldn't
call
this
bitch
a
catch-22
Смотри,
мне
22,
я
бы
не
назвала
эту
сучку
ловушкой-22
But
here
is
your
body
back
that
I
can
dig
for
you
Но
вот
твоё
тело
обратно,
я
могу
его
для
тебя
выкопать
Let
me
live
for
you,
let
me
crawl
inside
your
body
Позволь
мне
жить
для
тебя,
позволь
мне
заползти
в
твоё
тело
Make
a
meal
of
you
and
tell
you
how
many
times
I
ain't
feelin
you,
bitch
Сделаю
из
тебя
еду
и
скажу,
сколько
раз
ты
мне
не
нравился,
ублюдок
I
must
be
lost
in
my
regrets
Должно
быть,
я
потеряна
в
своих
сожалениях
I
must
be
down
I
must
be
stressed
Должно
быть,
я
подавлена,
должно
быть,
я
в
стрессе
I've
got
like
13
years
of
age
that
I
ain't
still
got
off
my
chest
У
меня
есть
около
13
лет,
которые
я
всё
ещё
не
выбросила
из
головы
It
must
be
so
much
more
to
life
if
I
had
diamonds
and
baguettes
Должно
быть,
в
жизни
было
бы
гораздо
больше
смысла,
если
бы
у
меня
были
бриллианты
и
багеты
I
must
be
stupid,
fucking
shaded
Должно
быть,
я
глупая,
чертовски
замкнутая
Must
be
down
I
must
be
stressed
Должно
быть,
я
подавлена,
должно
быть,
я
в
стрессе
I
must
be
lost
in
my
regrets
Должно
быть,
я
потеряна
в
своих
сожалениях
I
must
be
down
I
must
be
stressed
Должно
быть,
я
подавлена,
должно
быть,
я
в
стрессе
I've
had
like
13
years
of
age
that
I
still
ain't
got
off
my
chest
У
меня
было
около
13
лет,
которые
я
всё
ещё
не
выбросила
из
головы
It
must
be
so
much
more
to
life
if
I
had
diamonds
and
baguettes
Должно
быть,
в
жизни
было
бы
гораздо
больше
смысла,
если
бы
у
меня
были
бриллианты
и
багеты
I
must
be
stupid,
fucking
shaded
Должно
быть,
я
глупая,
чертовски
замкнутая
Must
be
down
I
must
be
stressed
I
must
be
yeah
Должно
быть,
я
подавлена,
должно
быть,
я
в
стрессе,
должно
быть,
да
Yeah-yeah-yeah-yeah
nigga
Да-да-да-да,
ниггер
I
got
my
champagne,
you
know,
I'm
in
Vetements
right
now
У
меня
есть
шампанское,
знаешь,
я
сейчас
в
Vetements
I'm
in
Balenciagas
bitch,
I'm
with
colors
you
know
Я
в
Balenciaga,
сука,
я
с
цветами,
ты
же
знаешь
And
I'm
still
stressed
И
я
всё
ещё
в
стрессе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Esosa Idehen, Zachary Webster, Jaylah Hickmon, Iotosh Israel Mykal Geister Poyser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.