Paroles et traduction Doechii - Stressed - A COLORS SHOW
I
must
be
lost
in
my
regrets
Я,
должно
быть,
потерялся
в
своих
сожалениях
I
must
be
down
I
must
be
stressed
Я,
должно
быть,
подавлен,
у
меня,
должно
быть,
стресс.
I've
got
like
13
years
of
age
that
I
ain't
still
got
off
my
chest
Мне
уже
около
13
лет,
и
я
до
сих
пор
не
могу
избавиться
от
этого
чувства
It
must
be
so
much
more
to
life
if
I
had
diamonds
and
baguettes
Должно
быть,
в
жизни
было
бы
гораздо
больше,
если
бы
у
меня
были
бриллианты
и
багеты
I
must
be
stupid,
fucking
shaded,
must
be
down
Я,
должно
быть,
тупой,
чертовски
затененный,
должно
быть,
подавленный
I
must
be
stressed
I
must
be
Я,
должно
быть,
испытываю
стресс,
я,
должно
быть,
Cooler
than
glaciers
I'm
straight
as
the
lines
on
my
paper
Холоднее
ледников,
я
прямой,
как
линии
на
моей
бумаге.
I
must
be,
out
of
my
nature,
put
that
on
my
lord
and
my
savior
Я,
должно
быть,
по
своей
природе
возлагаю
это
на
моего
господа
и
моего
спасителя
I
must
be,
ready
for
more,
ready
to
go,
universe
spoke
Я
должен
быть
готов
к
большему,
готов
идти,
заговорила
вселенная.
(I
must
be
I
know)
(Я
должен
быть,
я
знаю)
You
don't
really
want
no
parts
in
it
На
самом
деле
тебе
не
нужны
никакие
роли
в
этом
фильме
Only
do
shit
if
my
heart's
in
it
Занимаюсь
дерьмом,
только
если
к
этому
лежит
мое
сердце
These
days
feelings
on
shortages
В
наши
дни
ощущается
нехватка
And
I
only
show
love
to
my
pharmacist
И
я
проявляю
любовь
только
к
своему
фармацевту
Darling,
I've
been
shady,
feelings
fading,
I've
been
lackadaisy
Дорогая,
я
был
в
тени,
чувства
угасали,
я
был
вялым.
So
far,
so
frustrating,
I've
been
snortin'
lines
like
it's
the
80s
please
До
сих
пор
это
так
расстраивало,
что
я
фырчал
репликами,
как
будто
сейчас
80-е,
пожалуйста.
I
must
be
lost
in
my
regrets
Я,
должно
быть,
потерялся
в
своих
сожалениях
I
must
be
down
I
must
be
stressed
Я,
должно
быть,
подавлен,
у
меня,
должно
быть,
стресс.
I've
got
like
13
years
of
age
that
I
ain't
still
got
off
my
chest
Мне
уже
около
13
лет,
и
я
до
сих
пор
не
могу
избавиться
от
этого
чувства
It
must
be
so
much
more
to
life
if
I
had
diamonds
and
baguettes
Должно
быть,
в
жизни
было
бы
гораздо
больше,
если
бы
у
меня
были
бриллианты
и
багеты
I
must
be
stupid,
fucking
shaded
Я,
должно
быть,
чертовски
тупой.
Must
be
down
I
must
be
stressed
Должно
быть,
я
подавлен,
должно
быть,
у
меня
стресс
(And
I
don't
forget
bitch
ass
nigga)
(И
я
не
забываю
черномазого
сукина
сына)
(We
coming
for
you)
(Мы
идем
за
тобой)
(Bitch
ass
nigga)
(Сучья
задница,
ниггер)
Sabotaging
me
till
I'm
forced
to
rip
the
mask
off
Саботирует
меня
до
тех
пор,
пока
я
не
буду
вынужден
сорвать
маску.
This
lobotomy
is
just
a
reflection
of
the
last
lost
Эта
лоботомия
- всего
лишь
отражение
последней
утраченной
This
body
is
in
remembrance
of
the
last
lost
Это
тело
в
память
о
последнем
погибшем
And
this
lady
is
too
pretentious
of
the
mascot
И
эта
дама
слишком
претенциозно
относится
к
талисману
Look
got
a
22
I
wouldn't
call
this
bitch
a
catch-22
Смотри,
у
меня
22
балла,
я
бы
не
назвал
эту
сучку
22-летней.
But
here
is
your
body
back
that
I
can
dig
for
you
Но
вот
твое
тело
вернулось,
и
я
могу
откопать
его
для
тебя
Let
me
live
for
you,
let
me
crawl
inside
your
body
Позволь
мне
жить
для
тебя,
позволь
мне
проникнуть
в
твое
тело
Make
a
meal
of
you
and
tell
you
how
many
times
I
ain't
feelin
you,
bitch
Приготовлю
из
тебя
еду
и
скажу
тебе,
сколько
раз
я
тебя
не
чувствовал,
сука.
I
must
be
lost
in
my
regrets
Я,
должно
быть,
потерялся
в
своих
сожалениях
I
must
be
down
I
must
be
stressed
Я,
должно
быть,
подавлен,
у
меня,
должно
быть,
стресс.
I've
got
like
13
years
of
age
that
I
ain't
still
got
off
my
chest
Мне
уже
около
13
лет,
и
я
до
сих
пор
не
могу
избавиться
от
этого
чувства
It
must
be
so
much
more
to
life
if
I
had
diamonds
and
baguettes
Должно
быть,
в
жизни
было
бы
гораздо
больше,
если
бы
у
меня
были
бриллианты
и
багеты
I
must
be
stupid,
fucking
shaded
Я,
должно
быть,
чертовски
тупой.
Must
be
down
I
must
be
stressed
Должно
быть,
я
подавлен,
должно
быть,
у
меня
стресс
I
must
be
lost
in
my
regrets
Я,
должно
быть,
потерялся
в
своих
сожалениях
I
must
be
down
I
must
be
stressed
Я,
должно
быть,
подавлен,
у
меня,
должно
быть,
стресс.
I've
had
like
13
years
of
age
that
I
still
ain't
got
off
my
chest
Мне
было
около
13
лет,
и
я
до
сих
пор
не
могу
избавиться
от
этого
чувства
It
must
be
so
much
more
to
life
if
I
had
diamonds
and
baguettes
Должно
быть,
в
жизни
было
бы
гораздо
больше,
если
бы
у
меня
были
бриллианты
и
багеты
I
must
be
stupid,
fucking
shaded
Я,
должно
быть,
чертовски
тупой.
Must
be
down
I
must
be
stressed
I
must
be
yeah
Должно
быть,
я
подавлен,
должно
быть,
у
меня
стресс,
должно
быть,
да
Yeah-yeah-yeah-yeah
nigga
Да-да-да-да,
ниггер
I
got
my
champagne,
you
know,
I'm
in
Vetements
right
now
Я
взял
свое
шампанское,
ты
знаешь,
я
сейчас
в
Vetements
I'm
in
Balenciagas
bitch,
I'm
with
colors
you
know
Я
в
Баленсиаге,
сука,
я
в
цветах,
ты
же
знаешь
And
I'm
still
stressed
И
я
все
еще
испытываю
стресс
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Esosa Idehen, Zachary Webster, Jaylah Hickmon, Iotosh Israel Mykal Geister Poyser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.