Doedo, Neztor mvl & Melodico - Eterno Vacio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doedo, Neztor mvl & Melodico - Eterno Vacio




Eterno Vacio
Eternal Emptiness
Melodicow
Melodicow
Hace tiempo que... No veo una sonrisa en tu cara
It's been a while since... I've seen a smile on your face
Ya no eres todo lo que pensaba
You're not everything I thought you were anymore
Ya no eres la misma mujer
You're not the same woman anymore
Y es que al lado de el...
And it's that next to him...
Sigues condenandote al frio, a un eterno vacio
You keep condemning yourself to the cold, to an eternal emptiness
Que no tiene sentido si no deja vivir
That makes no sense if it doesn't let you live
Sigues condenandote al frio, a un eterno vacio
You keep condemning yourself to the cold, to an eternal emptiness
En el que no sonrio si no deja vivir
In which I don't smile if it doesn't let me live
Neztor Mvl
Neztor Mvl
Sigues condenandote al frio y yo ofreciendote calor
You keep condemning yourself to the cold and I offer you warmth
El un corazon vacio y yo uno lleno de amor
He has an empty heart and I have one full of love
Yo te cobijo si te atrapa la tormenta
I'll shelter you if the storm catches you
Pero no quieres entrar a mi vida
But you don't want to enter my life
Aunque te deje la puerta abierta
Even though I leave the door open for you
Tu, prefieres estar sufriendo
You, prefer to be suffering
Te miras al espejo y nunca te miras sonriendo
You look in the mirror and you never look at yourself smiling
¿Donde esta tu autoestima?
Where is your self-esteem?
Piensa que Dios te tiene algo mejor
Think that God has something better for you
Solo deja de aferrarte y mira a tu al rededor
Just stop holding on and look around you
Que hay muchos que queremos estar en su lugar
That there are many who want to be in your place
Para poderte abrazar, para poderte besar
To be able to hug you, to be able to kiss you
Y no dejar que te sientas arrepentida, al contrario
And not let you feel sorry, on the contrary
Que digas que soy lo mejor que ha llegado a tu vida
To say that I'm the best thing that has ever happened to you
Si no es conmigo no importa que sea con otro
If it's not with me, it doesn't matter if it's with another
Pero que no sea con ese que tiene tu corazon roto
But not with the one who has broken your heart
Pero, aqui tu eres quien se aferra
But, here you are the one who clings on
Quitate la venda de los ojos
Pull the wool over his eyes
Que hay mas hombres en la Tierra
That there are more men on Earth
Melodicow
Melodicow
Sigues condenandote al frio, a un eterno vacio
You keep condemning yourself to the cold, to an eternal emptiness
Que no tiene sentido si no deja vivir
That makes no sense if it doesn't let you live
Sigues condenandote al frio, a un eterno vacio
You keep condemning yourself to the cold, to an eternal emptiness
En el que no sonrio si no deja vivir
In which I don't smile if it doesn't let me live
Doedo
Doedo
Lo siento pero es suficiente
I'm sorry but enough is enough
Hace meses que eres diferente
It's been months since you've been different
No sabes lo que se siente
You don't know what it feels like
Estar en medio de este ambiente
To be in the midst of this environment
De desconfianza y de discusiones frecuentes
Of mistrust and frequent arguments
Saber que estas conmigo a pesar de que nada sientes
To know that you're with me even though you feel nothing
Hace tiempo que, esto dejo de ser como antes
It's been a long time since this stopped being like before
Incluso estando a centimetros te he sentido distante
Even being centimetres away I've felt distant
Es muy triste pero impresionante
It's very sad but impressive
Como del amor de tu vida, pase a ser tu contrincante
How I went from being the love of your life to your opponent
Y quede atrapado en este eterno vacio
And I got trapped in this eternal emptiness
Sin tus abrazos calidos para el frio
Without your warm hugs for the cold
Fueron tantas cosas, conflictos y lios
There were so many things, conflicts and messes
Los que secaron hasta la ultima gota
That dried up the last drop
De amor de nuestro rio
Of love from our river
Y no fue tu decision, no lo se, dime si acaso falle
And it wasn't your decision, I don't know, tell me if I failed
O si acaso tu amor se fue
Or if your love just went away
Dime que pasa, porque yo no se
Tell me what's going on, because I don't know
Tambien quien eres
Also who you are
Y que hiciste con la tipa de la que me enamore
And what did you do with the girl I fell in love with
Melodicow
Melodicow
Sigues condenandote al frio, a un eterno vacio
You keep condemning yourself to the cold, to an eternal emptiness
Que no tiene sentido si no deja vivir
That makes no sense if it doesn't let you live
Sigues condenandote al frio, a un eterno vacio
You keep condemning yourself to the cold, to an eternal emptiness
En el que no sonrio si no deja vivir
In which I don't smile if it doesn't let me live
Hace tiempo que... No veo una sonrisa en tu cara
It's been a while since... I've seen a smile on your face
Ya no eres todo lo que pensaba
You're not everything I thought you were anymore
Ya no eres la misma mujer
You're not the same woman anymore
Y es que al lado de el...
And it's that next to him...





Writer(s): Jesus Ariel Barreras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.