Paroles et traduction Doedo, Pitbulking & Melodico - Despues de la Tormenta
Despues de la Tormenta
После бури
Solías
besarme
después
de
hacerme
una
broma.
Ты
целовала
меня
после
того,
как
подшутила.
Imaginar
casarnos
y
viajando
juntos
por
el
mundo
Представляла,
как
мы
поженимся
и
будем
путешествовать
по
миру.
Mirarnos
a
los
ojos
hasta
que
uno
de
los
dos
se
riera
Смотрела
в
мои
глаза,
пока
один
из
нас
не
начинал
смеяться.
Vivir
juntos
un
millón
de
primaveras
pero!.
Прожить
вместе
миллион
лет,
но!
Tus
abrazos
tus
besos
ahora
son
pocos
Твои
объятия,
твои
поцелуи
теперь
редки.
Ya
no
somos
ese
par
de
locos
Мы
больше
не
та
парочка
безумцев,
Que
solían
irse
de
pinta
y
con
palabras
Которые
сбегали
на
свидания
и
бросались
словами.
Solíamos
pintarnos
rizas
Мы
рисовали
друг
другу
кудряшки.
Qué
raro
es
todo
Как
странно
все
это.
El
tiempo
pasa
tan
de
prisa
y
en
Время
летит
так
быстро,
и
Tu
cara
fue
borrando
esa
sonrisa
Твое
лицо
стерло
эту
улыбку.
Recuerdo
todo
y
lo
repaso
pero
Я
вспоминаю
все
и
прокручиваю,
но
Temo
que
seguir
adelante
no
tiene
caso
Боюсь,
что
продолжать
дальше
бессмысленно.
Y
es
que
esta
relación
por
discusiones
en
fracaso
И
дело
в
том,
что
эти
отношения,
полные
ссор,
обречены
на
провал.
Que
el
amor
entre
tú
y
yo
Что
любовь
между
нами
Últimamente
es
muy
escaso
В
последнее
время
очень
скудна.
Tan
difícil
tomar
decisiones
Так
трудно
принимать
решения.
Llegar
a
conclusiones
pero
lo
hago
para
Приходить
к
выводам,
но
я
делаю
это,
чтобы
Evitar
más
peleas
y
discusiones
Избежать
новых
ссор
и
споров.
Es
que
todo
está
muy
mal
y
al
final
Все
так
плохо,
и
в
конце
концов
Decidí
que
lo
mejor
para
los
dos
es
Я
решил,
что
лучшее
для
нас
обоих
Duele
tanto
pero
es
lo
mejor
Так
больно,
но
это
к
лучшему.
Olvidarnos
después
de
decir
adiós
Забыть
друг
друга
после
прощания.
Espero
verte
en
un
futuro
Надеюсь
увидеть
тебя
в
будущем.
Que
no
exista
el
rencor
y
recordemos
Когда
не
будет
обид,
и
мы
вспомним
Cuando
en
el
pasado
nos
unió
el
amor.
Время,
когда
нас
объединяла
любовь.
Después
de
la
tormenta
После
бури
Algo
más
paso
la
cuenta...
Произошло
что-то
еще.
Por
eso
hoy
te
digo
adiós.
Поэтому
сегодня
я
говорю
тебе
прощай.
Es
que
ya
se
acabó
nuestro
amor
Наша
любовь
закончилась.
Entre
tú
y
yo
ya
no
hay
nada
Между
нами
ничего
нет.
No
me
puedes
decir
que
no
Не
смей
мне
говорить
обратное.
La
magia
que
podía
ver
en
tus
ojos
desapareció
Волшебство,
которое
я
видел
в
твоих
глазах,
исчезло.
La
culpa
no
es
tuya
В
этом
нет
твоей
вины.
Mucho
menos
la
tuve
yo
И
уж
тем
более
не
моей.
Solo
me
queda
decir
que
fue
lindo
Могу
лишь
сказать,
что
было
прекрасно
Mientras
nos
duró
y.
То
время,
пока
оно
было,
и.
Solías
besarme
con
unas
ganas
inmensas
Ты
целовала
меня
с
огромным
желанием,
Tan
bien
amarme
de
unas
formas
tan
intensas
Так
умела
любить,
как
никто
другой.
Solías
abrazarme
más
fuerte
Ты
обнимала
меня
крепче,
De
lo
que
piensas
pero
esos
mismos
abrazos
Чем
я
себе
представлял,
но
эти
же
объятия
Terminaron
siendo
a
fuerzas
В
конце
концов
стали
принуждением.
Después
de
la
tormenta
fue
tan
atroz
После
бури
все
было
так
ужасно.
Cambio
desde
la
forma
en
que
me
besas
Все
изменилось,
от
твоих
поцелуев
Al
tono
de
tu
voz.
До
тона
твоего
голоса.
Sin
duda
alguna
tendré
que
decir
adiós
Несомненно,
я
должен
сказать
прощай.
Y
no
lo
hago
por
mi
bien
И
я
делаю
это
не
ради
себя,
Si
no
por
el
bien
de
los
dos
y.
А
ради
нас
обоих,
и.
Sé
que
aparento
que
no
duele
Знаю,
я
притворяюсь,
что
не
больно,
Después
de
un
tiempo
juntos
После
стольких
лет
вместе
No
es
extraño
no
tenerte
aquí
Я
не
привык
не
иметь
тебя
рядом.
No
digas
que
me
amaste
Не
говори,
что
ты
любила
меня
Más
de
lo
que
te
ame
a
ti
Больше,
чем
я
тебя.
Porque
a
estas
alturas
demostré
Потому
что
мои
поступки
к
этому
времени
доказали
Creo
que
no
fue
así
Что
это
было
не
так.
Después
de
la
tormenta
После
бури
Algo
más
paso
la
cuenta...
Произошло
что-то
еще.
Por
eso
hoy
te
digo
adiós...
Поэтому
сегодня
я
говорю
тебе
прощай...
Es
que
ya
se
acabo
nuestro
amor
Наша
любовь
закончилась.
Después
de
la
tormenta
После
бури
Algo
más
paso
la
cuenta.
Произошло
что-то
еще.
Por
eso
hoy
te
digo
adiós.
Поэтому
сегодня
я
говорю
тебе
прощай.
Es
que
ya
se
acabó
nuestro
amor
Наша
любовь
закончилась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.