Doedo feat. Homero & Abeat - Hoy Que No Estás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doedo feat. Homero & Abeat - Hoy Que No Estás




Hoy Que No Estás
Today That You're Not Here
Solo queda decir que todo esto se acabó
All that's left to say is that this is over
Lo siento por no hacer nada se que dije que te amaba
I'm sorry for not doing anything I know I said I loved you
No era mentira pero hoy que no estas
It wasn't a lie but today that you're not here
Me quedo con las palabras
I'm left with the words
Los besos que antes me dabas
The kisses that you used to give me
Solo queda decir que todo esto se acabó
All that's left to say is that this is over
Lo siento por no hacer nada se que dije que te amaba
I'm sorry for not doing anything I know I said I loved you
No era mentira pero es lo mejor para lo dos
It wasn't a lie but this is the best thing for us
Estas conciente de que es lo mejor... verdad?
You're aware that this is the best thing... right?
Es imposible ver el sol en medio de esta tempestad
It's impossible to see the sun in the midst of this storm
No se supone que me amabas? y era tu otra mitad?
Weren't you supposed to love me? And I was your other half?
Con qué cara me dices que lo nuestro fue casualidad
With what face do you tell me that our relationship was just a coincidence
Lo sé, se que dije que iba a hacer lo necesario
I know, I know I said I was going to do whatever it takes
Llegue al punto de dejarlo todo por mirarte a diario
I came to the point of leaving everything to look at you every day
Te di mi vida entera ignoré comentarios ime
I gave you my whole life, I ignored my comments
Canse de darlo todo y no recibir nada a cambio
I'm tired of giving my all and not receiving anything in return
Lo siento hoy solo queda intentar olvidarte
I'm sorry, today I just have to try to forget you
Hubo un cambio de planes y en ninguno está esperarte
There was a change of plans and in none of them I'm expecting you
Yo se que a estas alturas lo mejor es que me aparte
I know that at this point the best thing is for me to move on
Y no es por mi si no que es lo mejor para ambas partes
And it's not for me, it's the best for both of us
Lo ves? no hay nada más que hacer aqui no
You see? There's nothing else to do here
Hace falta que lo digas se muy bien lo que prometi
No need to say it, I know very well what I promised
Las personas se cansan y me fui dejé de mover
People get tired and I got discouraged, I stopped moving
Montañas por quien no mueve ni un dedo por mi
Mountains for someone who won't lift a finger for me
Hoy que no estás me quedo con las
Today that you're not here I'm left with the
Palabras los besos que antes me dabas
Words the kisses that you used to give me
Solo queda decir que todo esto se acabó
All that's left to say is that this is over
Lo siento por no hacer nada se que dije que te
I'm sorry for not doing anything I know I said I
Amaba no era mentira pero es lo mejor para lo dos
Loved you it wasn't a lie but this is the best thing for us
Tienes que entender que perdimos lo interesante
You have to understand that we lost the interesting part
Que lo que tu buscabas no era alguien que te cante
That what you were looking for was not someone to sing to you
Si los gritos y peleas volvieron mas distantes y
If the screaming and fighting became more and more distant and
Asi quieres que luche por lo que teniamos antes?
Like this you want me to fight for what we had before?
Suena raro que esté hablando solo contigo de
It sounds weird that I'm talking to you alone about this
Esto opte por darte todo pero hoy ni estoy dispuesto
Of this I chose to give you everything but today I'm not even willing to
Piensas que te va a salvar inventando un
Do you think you're going to save yourself by inventing an
Pretexto? pero yo se más de ti de lo que te conoce el resto
Excuse? But I know more about you than anyone else
Darte de este amor creo que no fue lo mas
Giving you this love I think it wasn't the most
Correcto si a su tiempo ya sabiamos que nada era perfecto
Correct if in time we already knew that nothing was perfect
No me culpes a mi yo no hice nada incorrecto y
Don't blame me, I didn't do anything wrong and
Si mi aspecto no era de tu gusto lo volvias defecto
If my appearance was not to your liking you turned it into a defect
Ya nada queda aqui solo este corazon
Nothing is left here but this heart
Vacio y dime como creerte si yo ya nada confio
Empty and tell me how to believe you if I don't trust you anymore
Creeme que olvidarte no será un desfio ya
Believe me that forgetting you will no longer be a challenge
Que pienso alejarme de lo que ya no es mio
That I intend to distance myself from what is no longer mine
Hoy que no estás me quedo con las
Today that you're not here I'm left with the
Palabras los besos que antes me dabas
Words the kisses that you used to give me
Solo queda decir que todo esto se acabó
All that's left to say is that this is over
Lo siento por no hacer nada se que dije que te amaba
I'm sorry for not doing anything I know I said I loved you
No era mentira pero es lo mejor para lo dos
It wasn't a lie but this is the best thing for us
Hoy que no estás me quedo con las
Today that you're not here I'm left with the
Palabras los besos que antes me dabas
Words the kisses that you used to give me
Solo queda decir que todo esto se acabó
All that's left to say is that this is over
Lo siento por no hacer nada se que dije que te amaba
I'm sorry for not doing anything I know I said I loved you
No era mentira pero es lo mejor para lo dos
It wasn't a lie but this is the best thing for us
Hoy que no estás me quedo con las
Today that you're not here I'm left with the
Palabras los besos que antes me dabas
Words the kisses that you used to give me
Solo queda decir que todo esto se acabó
All that's left to say is that this is over
Lo siento por no hacer nada se que dije que te amaba
I'm sorry for not doing anything I know I said I loved you
No era mentira pero es lo mejor para lo dos
It wasn't a lie but this is the best thing for us





Writer(s): Doedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.