Paroles et traduction Doedo feat. Kevin Kvn - No Sabes Del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sabes Del Amor
I Don't Know About Love
Nunca
imaginé
que
iba
a
pasar
por
algo
así
I
never
imagined
I
would
go
through
something
like
this
Pero
por
tu
acción
hoy
me
dejas
así
But
because
of
your
actions
today,
you
leave
me
like
this
Eso
que
di
todo
y
pagaste
así
That
I
gave
you
everything
and
you
paid
me
like
this
Pero
seré
fuerte
hoy
estoy
aquí
But
I
will
be
strong
today,
I
am
here
Muy
lejos
de
ti
Far
away
from
you
Lo
prefiero
así
I
prefer
it
that
way
Y
no
andes
pensando
que
yo
estoy
muriendo
And
don't
go
thinking
that
I'm
dying
Y
que
iré
corriendo
hacia
ti
And
that
I'll
come
running
to
you
Muy
lejos
de
aquí
Far
away
from
here
Donde
yo
fui
feliz
Where
I
was
happy
Fui
feliz
a
tu
lado
I
was
happy
by
your
side
Pero
fue
un
engaño
But
it
was
a
lie
Y
por
eso
me
aparto
de
ti...
ehhhh...
And
that's
why
I'm
leaving
you...
ehhhh...
Y
por
eso
me
aparto
de
ti...
iiiiiuuuhh...
And
that's
why
I'm
leaving
you...
iiiiiuuuhh...
Créeme
prefiero
estar
lejos
y
tener
más
bajas
que
altas
Believe
me
I
prefer
to
be
far
away
and
have
more
downs
than
ups
A
seguir
donde
mismo
sintiendo
que
algo
me
falta
Than
to
stay
in
the
same
place
feeling
that
something
is
missing
Ya
tenemos
mucho
tiempo
así
te
he
notado
harta
We've
been
like
this
for
so
long,
I've
noticed
you're
tired
Lo
mejor
para
los
dos
sería
si
alguno
se
aparta
The
best
thing
for
both
of
us
would
be
if
one
of
us
left
Tú
sigue
con
tu
camino
por
el
mío
ni
te
preocupes
You
go
your
way,
don't
worry
about
mine
No
teníamos
nada
que
nos
uniera
y
hasta
hoy
lo
supe
We
had
nothing
to
keep
us
together,
and
today
I
realized
it
Perdóname
pero
no
aguanto
más
solo
discutes
Forgive
me,
but
I
can't
take
it
anymore,
you
only
argue
Quiero
estar
con
quien
ansia
mi
sueño
no
quién
lo
interrumpe
I
want
to
be
with
someone
who
desires
my
dreams,
not
who
interrupts
them
Sin
ti
estoy
bien
ya
las
cosas
están
fluyendo
Without
you
I'm
fine,
things
are
already
flowing
A
pesar
de
que
te
digan
que
mi
mundo
está
cayendo
Even
though
they
tell
you
that
my
world
is
falling
down
Por
favor
no
pienses
que
por
ti
me
estoy
muriendo
Please
don't
think
that
I'm
dying
for
you
Ni
que
pronto
algún
día
de
estos
voy
a
regresar
corriendo
Or
that
one
of
these
days
I'll
come
running
back
Lamento
mucho
decir
que
esto
acaba
aquí
I'm
so
sorry
to
say
that
this
ends
here
Aunque
suene
muy
egoísta
créeme
lo
prefiero
así
Even
though
it
sounds
very
selfish,
believe
me
I
prefer
it
that
way
Prefiero
irme
y
estar
muy
lejos
de
ti
I
prefer
to
leave
and
be
far
away
from
you
A
quedarme
sabiendo
que
cuando
pude
no
me
fui
Than
to
stay
knowing
that
I
could
have
left
when
I
could
Muy
lejos
de
ti
Far
away
from
you
Lo
prefiero
así
I
prefer
it
that
way
Y
no
andes
pensando
que
yo
estoy
muriendo
y
que
iré
corriendo
hacia
ti
And
don't
go
thinking
that
I'm
dying
and
that
I'll
come
running
to
you
Muy
lejos
de
aquí
Far
away
from
here
Donde
yo
fui
feliz
Where
I
was
happy
Fui
feliz
a
tu
lado
I
was
happy
by
your
side
Pero
fue
un
engaño
But
it
was
a
lie
Y
por
eso
me
aparto
de
ti...
And
that's
why
I'm
leaving
you...
Y
por
eso
me
aparto
de
ti...
And
that's
why
I'm
leaving
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.