Doedo feat. Melodico & Pitbulking - Después De La Tormenta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doedo feat. Melodico & Pitbulking - Después De La Tormenta




Después De La Tormenta
После бури
Sólo al besarme despues de hacerme una broma punto.
Лишь когда после шутки меня целуешь.
Imaginar casarnos y viajando juntos por el mundo
Представлять, что мы поженились и путешествуем вместе по миру.
Mirarnos a los ojos hasta que uno de los dos se riera
Смотреть друг другу в глаза, пока один из нас не рассмеется.
Vivir juntos un millón de primaveras pero.
Прожить вместе миллион лет, но.
Tus abrazos, tus besos ahora son pocos, ya no somos ese par de locos
Твои объятия, твои поцелуи теперь редки, мы больше не та парочка психов,
Que solían irse de pinta y con
Которые убегали по своим делам, и
Palabras pintarnos risas, qué raro es todo...
Словами рисовали смех, как это странно...
El tiempo pasa tan deprisa y en tu cara fue borrando esa sonrisa.
Время так быстро летит, и на твоем лице эта улыбка стерлась.
Recuerdo todo y lo repaso pero
Вспоминаю все и повторяю, но
Tengo que seguir adelante, no tiene caso
Я должен двигаться дальше, нет смысла
Es que esta relación por discusión es un fracaso
Ведь эти отношения из-за ссор - провал
Que el amor entre y yo últimamente es muy escaso
Потому что любви между нами в последнее время очень мало.
Es tan dificil tomar decisiones, llegar a conclusiones
Так сложно принимать решения, приходить к умозаключениям
Pero lo hago para evitar más peleas y discusiones.
Но я делаю это, чтобы избежать новых ссор и споров.
que todo está muy mal y al final
Я знаю, что все очень плохо, и в конце концов
Decidí que lo mejor para los dos es terminar.
Я решил, что лучше всего для нас обоих расстаться.
Duele tanto pero es lo mejor olvidarnos después de decir adiós
Так больно, но это лучше - забыть после сказанного прощай,
Espero verte en un futuro que no exista el rencor
Надеюсь увидеть тебя в будущем, где не будет обид.
Y recordemos cuando en el pasado nos unió el amor...
И будем вспоминать, когда в прошлом нас объединяла любовь...
Después de la tormenta
После бури
Algo nos pasó la cuenta
Что-то пошло не так.
Por eso hoy te digo adiós
Поэтому сегодня я говорю тебе прощай.
Es que ya se acabó nuestro amor)
Ведь наша любовь закончилась.
Después de la tormenta
После бури
Algo nos pasó la cuenta
Что-то пошло не так.
Por eso hoy te digo adiós
Поэтому сегодня я говорю тебе прощай.
Es que ya se acabó nuestro amor)
Ведь наша любовь закончилась.
Entre y yo ya no hay nada, no me puedes decir que no
Между нами ничего нет, ты не можешь мне сказать, что это не так.
La magia que podía ver en tus ojos desapareció
Магия, которую я видел в твоих глазах, исчезла.
La culpa no es tuya, mucho menos la tuve yo
Это не твоя вина, и уж тем более не моя.
Sólo me queda decir que fue lindo mientras nos duró, y...
Мне остается только сказать, что было приятно, пока это продолжалось...
Solías besarme con unas ganas inmensas,
Ты обычно целовала меня с огромным желанием,
También amarme de unas formas tan intensas
Так же сильно любила меня.
Solías abrazarme más fuerte de lo que piensas,
Ты обычно обнимала меня крепче, чем думаешь,
Pero esos mismos abrazos terminaron siendo a fuerza...
Но эти же объятия в конце концов стали насильственными...
Después de la tormenta fue tan atroz
После бури было так жестоко
Cambió la forma en que me besas hasta el tono de tu voz
Изменилось то, как ты меня целуешь, даже тон твоего голоса.
Sin duda alguna tendré que decir adiós,
Мне, несомненно, придется сказать прощай,
Y no lo hago por mi bien, sino por el bien de los dos, y.
И я делаю это не ради себя, а ради нас обоих...
que aparento que no duele pero sí,
Я знаю, что делаю вид, что мне не больно, но это так,
Después de un tiempo juntos me es extraño no tenerte aquí
После некоторого времени, проведенного вместе, мне странно не видеть тебя здесь.
No digas que me amaste más de lo que te amé a ti
Не говори, что ты любила меня больше, чем я тебя.
Porque a estas alturas creo que demostré que no fue así
Потому что на данный момент я думаю, что доказал, что это не так.
Después de la tormenta
После бури
Algo nos pasó la cuenta
Что-то пошло не так.
Por eso hoy te digo adiós
Поэтому сегодня я говорю тебе прощай.
Es que ya se acabó nuestro amor
Ведь наша любовь закончилась.
Después de la tormenta
После бури
Algo nos pasó la cuenta
Что-то пошло не так.
Por eso hoy te digo adiós
Поэтому сегодня я говорю тебе прощай.
Es que ya se acabó nuestro amor
Ведь наша любовь закончилась.





Writer(s): Doedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.