Paroles et traduction en anglais Doedo feat. Melodico - Después De La Tormenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después De La Tormenta
After the Storm
Solías
besarme
después
de
hacerme
una
broma.
You
used
to
kiss
me
after
teasing
me.
Imaginar
casarnos
y
viajando
juntos
por
el
mundo
Imagining
us
getting
married
and
traveling
the
world
together,
Mirarnos
a
los
ojos
hasta
que
uno
de
los
dos
se
riera
Looking
into
each
other's
eyes
until
one
of
us
laughed,
Vivir
juntos
un
millón
de
primaveras
pero!.
Living
together
for
a
million
springs,
but!
Tus
abrazos
tus
besos
ahora
son
pocos
Your
hugs
and
kisses
are
few
now,
Ya
no
somos
ese
par
de
locos
We're
not
that
crazy
couple
anymore,
Que
solían
irse
de
pinta
y
con
palabras
Who
used
to
skip
out
and
draw
with
words,
Solíamos
pintarnos
rizas
We
used
to
paint
smiles
on
each
other's
faces,
Qué
raro
es
todo
How
strange
it
all
is,
El
tiempo
pasa
tan
de
prisa
y
en
Time
passes
so
quickly,
and
your
face
Tu
cara
fue
borrando
esa
sonrisa
Has
been
erasing
that
smile.
Recuerdo
todo
y
lo
repaso
pero
I
remember
everything
and
go
over
it
again,
but,
Temo
que
seguir
adelante
no
tiene
caso
I'm
afraid
that
moving
on
is
pointless,
Y
es
que
esta
relación
por
discusiones
en
fracaso
Because
this
relationship
is
failing
due
to
arguments.
Que
el
amor
entre
tú
y
yo
The
love
between
you
and
me
Últimamente
es
muy
escaso
Has
been
very
scarce
lately,
Tan
difícil
tomar
decisiones
It's
so
hard
to
make
decisions,
Llegar
a
conclusiones
pero
lo
hago
para
To
come
to
conclusions,
but
I
do
it
to
Evitar
más
peleas
y
discusiones
Avoid
more
fights
and
arguments.
Es
que
todo
está
muy
mal
y
al
final
Because
everything
is
so
wrong,
and
in
the
end,
Decidí
que
lo
mejor
para
los
dos
es
I
decided
that
the
best
thing
for
both
of
us
is
to,
Duele
tanto
pero
es
lo
mejor
It
hurts
so
much,
but
it's
for
the
best,
Olvidarnos
después
de
decir
adiós
To
forget
after
saying
goodbye.
Espero
verte
en
un
futuro
I
hope
to
see
you
in
the
future,
Que
no
exista
el
rencor
y
recordemos
That
there
will
be
no
resentment
and
we
will
remember,
Cuando
en
el
pasado
nos
unió
el
amor.
When
love
united
us
in
the
past.
Después
de
la
tormenta
After
the
storm,
Algo
más
paso
la
cuenta...
Something
else
ends
the
tale...
Por
eso
hoy
te
digo
adiós.
That's
why
I'm
saying
goodbye
today.
Es
que
ya
se
acabó
nuestro
amor
Our
love
is
over,
Entre
tú
y
yo
ya
no
hay
nada
There's
nothing
left
between
you
and
me,
No
me
puedes
decir
que
no
You
can't
tell
me
there
is.
La
magia
que
podía
ver
en
tus
ojos
desapareció
The
magic
I
could
see
in
your
eyes
has
disappeared.
La
culpa
no
es
tuya
It's
not
your
fault,
Mucho
menos
la
tuve
yo
And
it's
not
my
fault
either.
Solo
me
queda
decir
que
fue
lindo
All
I
have
left
to
say
is
that
it
was
nice
Mientras
nos
duró
y.
While
it
lasted.
Solías
besarme
con
unas
ganas
inmensas
You
used
to
kiss
me
with
immense
desire,
Tan
bien
amarme
de
unas
formas
tan
intensas
To
love
me
in
such
an
intense
way,
Solías
abrazarme
más
fuerte
You
used
to
hold
me
tighter,
De
lo
que
piensas
pero
esos
mismos
abrazos
Than
you
think,
but
those
same
hugs,
Terminaron
siendo
a
fuerzas
Ended
up
being
forced.
Después
de
la
tormenta
fue
tan
atroz
After
the
storm,
it
was
so
atrocious,
Cambio
desde
la
forma
en
que
me
besas
It
changed
from
the
way
you
kissed
me,
Al
tono
de
tu
voz.
To
the
tone
of
your
voice.
Sin
duda
alguna
tendré
que
decir
adiós
Without
a
doubt,
I'll
have
to
say
goodbye,
Y
no
lo
hago
por
mi
bien
And
I'm
not
doing
it
for
my
own
good,
Si
no
por
el
bien
de
los
dos
y.
But
for
the
good
of
both
of
us.
Sé
que
aparento
que
no
duele
I
know
I
pretend
that
it
doesn't
hurt,
Después
de
un
tiempo
juntos
After
a
time
together,
No
es
extraño
no
tenerte
aquí
It's
not
strange
to
not
have
you
here.
No
digas
que
me
amaste
Don't
say
that
you
loved
me
Más
de
lo
que
te
ame
a
ti
More
than
I
loved
you,
Porque
a
estas
alturas
demostré
Because
at
this
point,
I've
shown
Creo
que
no
fue
así
I
don't
think
that's
true.
Después
de
la
tormenta
After
the
storm,
Algo
más
paso
la
cuenta...
Something
else
ends
the
tale...
Por
eso
hoy
te
digo
adiós...
That's
why
I'm
saying
goodbye
today...
Es
que
ya
se
acabo
nuestro
amor
Our
love
is
over,
Después
de
la
tormenta
After
the
storm,
Algo
más
paso
la
cuenta.
Something
else
ends
the
tale.
Por
eso
hoy
te
digo
adiós.
That's
why
I'm
saying
goodbye
today.
Es
que
ya
se
acabó
nuestro
amor
Our
love
is
over,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Isidoro Gallardo
Album
21
date de sortie
18-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.