Paroles et traduction Doedo feat. Morales Lp - No Somos Nada
Tuve
tanto
tiempo
a
mi
ser,
Так
долго
я
был
сам,
Llorando
por
ti,
pero
hoy
Плакал
по
тебе,
но
сегодня
Debo
decir
Должен
сказать,
Que
te
Bendiga
Dios
Что
благословит
тебя
Бог.
Y
no
pienses
volver,
И
не
думай
возвращаться,
Por
que
te
dire
Adios
Потому
что
я
скажу
тебе
"Прощай".
Ya
no
tengo
melancolia
estatica
У
меня
больше
нет
этой
гнетущей
меланхолии,
Mas
dura
que
la
clasica
Тяжелее
классики,
La
vida
solo
es
drastica
Жизнь
просто
драматична,
Ya
nada
me
impresiona
Меня
уже
ничто
не
впечатляет.
Mi
chica
era
fantastica
Моя
девушка
была
фантастической,
Recuerdo
nuestras
platicas
Помню
наши
разговоры,
Besos
cosas
mágicas
Поцелуи,
волшебные
вещи,
Ya
nada
me
emociona
Меня
уже
ничто
не
волнует.
Tengo
restos
de
crueldad
Во
мне
осталась
жестокость,
Prefiero
la
soledad
Я
предпочитаю
одиночество,
Tu
amistad
me
amarga
Твоя
дружба
мне
горчит,
No
quisiste
continuar
fue
mucha
la
carga
Ты
не
захотела
продолжать,
ноша
была
слишком
тяжела.
Fui
tu
beso
primerizo
Я
был
твоим
первым
поцелуем,
Y
el
rincón
obscuro
И
темным
уголком,
Del
vuelo
aun
no
aterrizo
С
того
полета
я
еще
не
приземлился,
Pero
te
lo
juro
Но
я
тебе
клянусь.
Ya
no
duele
Уже
не
больно
El
no
tenerte
cerca
de
mi
Не
иметь
тебя
рядом,
Ya
no
duele
cada
vez
que
pienso
en
ti
Уже
не
больно
каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
Logre
olvidarme
de
ti
Мне
удалось
забыть
тебя.
Tiempo
atrás
te
llore
sin
mentir
Когда-то
я
плакал
по
тебе,
не
вру,
Después
de
un
tiempo
abrí
los
ojos
Через
некоторое
время
я
открыл
глаза,
Vi
que
tenia
que
seguir
Увидел,
что
должен
идти
дальше,
Lo
siento
hoy
con
seguridad
te
puedo
decir
Сейчас
я
уверенно
могу
сказать
тебе,
Que
es
cierto
de
amor
nadie
a
muerto
Что
правда,
от
любви
никто
не
умирал,
Y
a
qui
nadie
va
a
morir
И
здесь
никто
не
умрет.
Que
intentabas
que
sufriera
por
lo
que
paso
Ты
пыталась
заставить
меня
страдать
из-за
того,
что
случилось,
De
hecho
si
sufrí,
pero
un
día
la
tormenta
paro
На
самом
деле
я
страдал,
но
однажды
буря
утихла.
Pense
que
habias
dicho
que
el
era
mejor
que
yo
Я
думал,
ты
сказала,
что
он
лучше
меня,
Pero
por
lo
que
veo
en
tus
ojos
te
podria
apostar
que
no
Но
судя
по
твоим
глазам,
могу
поспорить,
что
нет.
Ya
no
me
duele
no
tenerte
junto
a
mi
Мне
больше
не
больно
от
того,
что
тебя
нет
рядом,
Y
para
ser
sincero
tampoco
creo
que
te
duela
a
ti
И,
честно
говоря,
не
думаю,
что
тебе
тоже
больно.
Tu
decidiste
marcharte
recuerda
lo
no
fue
así
Ты
решила
уйти,
помни,
это
было
твоё
решение.
Siempre
te
di
todo
yo
al
menos
no
siento
que
perdi
Я
всегда
отдавал
тебе
всё,
по
крайней
мере,
я
не
чувствую,
что
потерял.
Que
pensabas
que
iba
a
suplicar
por
tus
besos
Ты
думала,
что
я
буду
умолять
о
твоих
поцелуях?
Lo
siento
me
tenias
atado
hasta
los
huesos
Извини,
ты
держала
меня
на
привязи
до
мозга
костей.
Yo
estoy
feliz
y
por
nada
regreso
Я
счастлив
и
ни
за
что
не
вернусь,
Pues
tu
dejaste
a
quien
te
amaba
Ведь
ты
оставила
того,
кто
тебя
любил,
Y
tendras
que
vivir
con
eso
И
тебе
придется
жить
с
этим.
Ya
no
duele
Уже
не
больно
El
no
tenerte
cerca
de
mi
Не
иметь
тебя
рядом,
Ya
no
duele
cada
vez
que
pienso
en
ti
Уже
не
больно
каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
Logre
olvidarme
de
ti
Мне
удалось
забыть
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doedo
Album
21 Plus
date de sortie
06-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.