Paroles et traduction Doedo feat. Zom - Perdóname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
dijeras
que
aún
me
amas,
no
volvería
a
perderte
jamás.
Если
бы
ты
сказала,
что
всё
ещё
любишь
меня,
я
бы
никогда
тебя
больше
не
потерял.
Y
si
me
dieras
solo
una
señal,
me
perdería
de
nuevo
en
tú
mirar.
И
если
бы
ты
подала
лишь
один
знак,
я
бы
снова
потерялся
в
твоём
взгляде.
Y
dicen
que
el
tiempo
lo
borra
todo;
pero
no
tus
besos
en
mi
piel.
И
говорят,
что
время
всё
стирает,
но
не
твои
поцелуи
на
моей
коже.
Y
creo
que
aún
no
existe
el
modo;
de
estar
sin
ti
y
así
sentirme
bien.
И
я
думаю,
что
до
сих
пор
не
существует
способа
быть
без
тебя
и
чувствовать
себя
хорошо.
Es
de
humanos
de
vez
en
cuando,
cometer
errores
Людям
свойственно
время
от
времени
совершать
ошибки
Y
si
aún
sientes
algo
por
mí
И
если
ты
всё
ещё
что-то
чувствуешь
ко
мне
Te
pido
de
corazón
que
me
perdones
Я
прошу
тебя
от
всего
сердца,
прости
меня
Perdoname,
pues
yo
me
equivoqué
y
lo
acepto
Прости
меня,
ведь
я
ошибся,
и
я
это
признаю
Es
mentira
si
alguien
dice
que
el
ser
humano
es
perfecto
Врет
тот,
кто
говорит,
что
человек
совершенен
Aprendemos
de
los
errores,
no
hacemos
lo
correcto
Мы
учимся
на
ошибках,
мы
не
всегда
поступаем
правильно
Pero
entiendeme,
porque
ésta
vez
sí,
de
verdad,
lo
siento
Но
пойми
меня,
потому
что
на
этот
раз
я
действительно
сожалею
Sí
todavía
me
amas,
perdona
mi
error
Если
ты
всё
ещё
любишь
меня,
прости
мою
ошибку
No
tengo
una
excusa,
decirte
la
verdad
es
mejor
У
меня
нет
оправданий,
сказать
тебе
правду
— лучше
Quédate
a
mi
lado,
dale
tú
paz
a
mí
interior
Останься
рядом
со
мной,
дай
моему
сердцу
покой
¿Quién
dijo
que
las
personas
no
han
de
cambiar
por
amor?
Кто
сказал,
что
люди
не
меняются
ради
любви?
Dicen
que
es
de
humanos
que
comentamos
errores
Говорят,
что
людям
свойственно
совершать
ошибки
Lo
que
no,
es
querer
arreglarlo
todo
con
flores
Но
это
не
значит,
что
всё
можно
исправить
цветами
Tuvimos
tiempos
buenos
y
vendrán
tiempos
mejores
У
нас
были
хорошие
времена,
и
будут
времена
ещё
лучше
Tú
tranquila,
que
yo
me
encargo
de
que
ya
no
llores
Успокойся,
я
позабочусь
о
том,
чтобы
ты
больше
не
плакала
Sujeta
mi
mano
fuerte,
hazme
creer
en
la
suerte
Крепко
держи
мою
руку,
позволь
мне
поверить
в
удачу
Que
la
vida
es
tan
corta
y
no
soportaría
perderte
Жизнь
так
коротка,
и
я
не
вынесу,
если
потеряю
тебя
Todo
el
mundo
vive
con
aquel
miedo
a
la
muerte
Все
живут
со
страхом
смерти
Yo
con
el
que
vivo
es
con
el
miedo
"no
volver
a
verte"
А
я
живу
со
страхом
"больше
тебя
не
увидеть"
Dicen
qué,
es
de
humanos
Говорят,
что
людям
свойственно
De
vez
en
cuándo,
cometer
errores
Время
от
времени
совершать
ошибки
Y
sí
aún
sientes,
algo
por
mí
И
если
ты
всё
ещё
что-то
чувствуешь
ко
мне
Te
pido
de
corazón
Я
прошу
тебя
от
всего
сердца
¡QUE
ME
PERDONES!
ПРОСТИ
МЕНЯ!
Perdóname,
no
te
prometo
cambiar
al
instante
Прости
меня,
я
не
обещаю
измениться
мгновенно
Pero
sí
haré
todo
para
no
volver
a
ser
como
antes
Но
я
сделаю
всё,
чтобы
не
быть
таким,
как
прежде
Recuperar
el
tiempo
en
el
que
estuvimos
distantes
Наверстать
время,
когда
мы
были
в
разлуке
¡Lucharé
porque
regresen
los
momentos
importantes!
Я
буду
бороться
за
возвращение
важных
моментов!
(Hey)
Sé
que
me
extrañas
como
yo
(Эй)
Я
знаю,
что
ты
скучаешь
по
мне,
как
и
я
También
sé
que
duele
perdonar
a
alguien
que
ya
falló
Я
также
знаю,
как
больно
прощать
того,
кто
тебя
подвел
Lo
acepto,
no
pondré
pretextos;
Está
vez
no
Я
признаю,
я
не
буду
искать
оправданий;
На
этот
раз
нет
Asumo
las
consecuencias
y
a
lo
que
esto
me
llevo
Я
принимаю
последствия
и
то,
к
чему
это
привело
Soy,
el
mismo
tipo
del
que
un
día
te
enamoraste
Я
тот
же
самый
парень,
в
которого
ты
когда-то
влюбилась
Solo
abre
los
ojos
y
mira
entre
todo
éste
desastre
Просто
открой
глаза
и
посмотри
сквозь
весь
этот
хаос
Dime,
¿A
poco
tú
ya
me
olvidaste?
Скажи,
неужели
ты
меня
уже
забыла?
Sé
qué
todavía
me
amas,
pero
te
desconcentraste
Я
знаю,
что
ты
всё
ещё
любишь
меня,
но
ты
отвлеклась
Perdón,
sé
que
una
explicación
no
es
suficiente
Прости,
я
знаю,
что
одних
извинений
недостаточно
Y
más
cuando
el
fallo
viene
de
alguien
que
amaste
intensamente
И
тем
более,
когда
ошибается
тот,
кого
ты
так
сильно
любила
Regresa,
dime
qué
todavía
algo
sientes
Вернись,
скажи,
что
ты
всё
ещё
что-то
чувствуешь
Y
saquemos
lo
mejor
de
todo;
cómo
hacemos
siempre
И
давай
извлечем
из
этого
лучшее,
как
мы
всегда
делаем
Dicen
qué,
es
de
humanos
Говорят,
что
людям
свойственно
De
vez
en
cuándo
cometer
errores
Время
от
времени
совершать
ошибки
Y
sí
aún
sientes,
algo
por
mí
И
если
ты
всё
ещё
что-то
чувствуешь
ко
мне
Te
pido
de
corazón
Я
прошу
тебя
от
всего
сердца
Que
me
perdones.):
Прости
меня.):
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.