Doedo - Es Por Los Dos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doedo - Es Por Los Dos




Es Por Los Dos
It's for Both of Us
Se que ya ahora estas en otros brazos, tambien se que nuestro amor llego a su fin.
I know you're in someone else's arms now, I also know that our love has come to an end.
Esta cancion es pa' decirte que aun te amo, aunque en ocaciones por ti yo llegue a sufrir.
This song is to tell you that I still love you, even though at times I suffered because of you.
Escucha bien, es por los dos, no lloraras no, llorare, cuidate bien, no molestare mas.
Listen well, it's for both of us, don't you cry, I will cry, take care of yourself, I won't bother you anymore.
(Se que aun me amas a pesar de que sufrimos y que no vas a olvidar todos los besos que nos dimos)
(I know you still love me despite the fact that we suffered and that you will not forget all the kisses we gave each other)
Se que ahora tienes otros brazos que te aman, sabes que esto es lo mejor que nuestro amor murio sin ganas.
I know you now have other arms that love you, you know that this is the best thing, that our love died without desire.
Voy a apagar cada lagrima que hoy derramas al vivir sin la persona que amas ¿como se le llama?
I'm going to wipe away every tear you shed today for living without the person you love what is it called?
Se que no vas a llorar creeme yo tampoco se que es lo mejor para ti o para mi no me equivoco.
I know you won't cry, believe me, I won't either, I know what's best for you or for me, I'm not mistaken.
Si digo que aun me amas puedes decir que estoy loco, diles que te entregue el mundo y aun asi se te hizo poco.
If I say that you still love me, you can say that I'm crazy, tell him to give you the world and even then it would be too little for you.
Cuidate bien es la ultima vez que te molesto, tanto que te espere y jamas pense llegar a esto.
Take care, this is the last time I'm going to bother you, I've waited so long for you and I never thought it would come to this.
Dicen que fue un error y no lo fuimos te lo apuesto, el error fue intentar enamorar a polos opuestos.
They say it was a mistake and we weren't, I bet you, the mistake was trying to make opposites fall in love.
No es culpa tuya lo sabia, esta es la parte de la historia en la que nuestros rumbos se desvian.
It's not your fault, I knew it, this is the part of the story where our paths diverge.
Esto acabo quien lo diria, prefiero verte sufrir sin mi a que sufras por culpa mia.
This is over, who would have thought, I prefer to see you suffer without me than to make you suffer because of me.
Escucha bien, es por los dos, no lloraras no, llorare, cuidate bien, no molestare mas.
Listen well, it's for both of us, don't you cry, I will cry, take care of yourself, I won't bother you anymore.
(Se que me amas a pesar de que sufrimos y que no vas a olvidar todos los besos que nos dimos)
(I know you love me despite the fact that we suffered and that you will not forget all the kisses we gave each other)
Porfavor sigue tu camino, no tratemos de culpar al destino
Please, go your own way, let's not try to blame fate.
Que lo nuestro se acabo el dia que nuestro orgullo intervino.
That our love ended the day our pride intervened.
Se que me amas a pesar de que sufrimos y que no vas a olvidar todos los besos que nos dimos,
I know you love me despite the fact that we suffered and that you will not forget all the kisses we gave each other,
No te preocupes por mi que ya no estare, tu sigue con tu camino que con el mio seguire.
Don't worry about me, I'll be gone, you follow your path and I'll follow mine.
Amor tal vez sean duros los primeros dias lose, pero se que si se quiere se puede yo si lo are.
Love, maybe the first few days will be hard, I know, but I know that if you want to, you can do it, I will.
Dile que fue por culpa mia que te perdi
Tell him it was my fault that I lost you.
Que no sera ni la mitad de himbre que contigo fui
That he will never be half the man I was with you.
Dile que le entregas tu vida entera sin fin
Tell him that you are giving him your whole life without end.
Y que lo amas pero nunca lo vas a amar como a ami
And that you love him but you will never love him as you love me.
Cuidate bien no te vuelvo a molestar, al aprecer eres feliz aqui mi amor esta de mas
Take care, I'm not going to bother you again, it seems you are happy here, my love is not necessary.
Dile que borre de tus labioa mi forma de amar
Tell him to erase my way of loving from your lips.
Porque las noches que me diste nada las podra borrar.
Because the nights you gave me nothing will erase them.
Se que ya ahora estas en otros brazos, tambien se que nuestro amor llego a su fin.
I know you're in someone else's arms now, I also know that our love has come to an end.
Esta cancion es pa' decirte que aun te amo, aunque en ocaciones por ti yo llegue a sufrir.
This song is to tell you that I still love you, even though at times I suffered because of you.
Escucha bien, es por los dos, no lloraras no, llorare, cuidate bien, no molestare mas.
Listen well, it's for both of us, don't you cry, I will cry, take care of yourself, I won't bother you anymore.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.