Doedo - Que Nos Paso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doedo - Que Nos Paso




Que Nos Paso
Что с нами случилось?
(Qué nos pasó?... Porqué murió... aquél amor que teníamos y yo?
(Что с нами случилось?... Почему умерла... та любовь, что была между нами?)
Dónde quedóoo todo mi amor... que construímos en esta relación?)
Куда делась вся моя любовь... которую мы вложили в эти отношения?)
Dime dónde quedó el amor que me solías tener?
Скажи, куда делась та любовь, которую ты ко мне испытывала?
Es imposible de un día a otro sólo desaparecer
Невозможно, чтобы она просто исчезла в один день.
No me pidas que entienda que esto ya no puede ser
Не проси меня понять, что всё кончено.
Cuando me creí completos tus "No te quiero perder".
Ведь я поверил твоим словам: не хочу тебя потерять".
Y dime qué pasó con el brillo de tu sonrisa
И скажи, что случилось с блеском твоей улыбки?
Los mensajes a altas horas y contestarlos de prisa
С сообщениями поздно ночью и быстрыми ответами на них?
La costumbre acabó con lo nuestro y quedó hecho trizas
Рутина разрушила наши отношения, оставив лишь осколки.
Un día fuimos fuego y hoy no quedaron ni las cenizas.
Когда-то мы пылали огнём, а сегодня не осталось даже пепла.
Tal vez pienses que estoy bien pero no
Возможно, ты думаешь, что я в порядке, но это не так.
Que si alguien de los dos salió afectado por esto fuí yo
Если кто-то из нас и пострадал от этого, то это я.
Te juro que no es fácil entender cómo pasó
Клянусь, нелегко понять, как это произошло.
Y más cuando hoy nos separa lo mismo que un día nos unió.
И ещё сложнее, когда нас теперь разделяет то, что когда-то нас объединяло.
(Qué nos pasó?... Porqué murió... aquél amor que teníamos y yo?
(Что с нами случилось?... Почему умерла... та любовь, что была между нами?)
Dónde quedóoo todo mi amor... que construímos en esta relación?)
Куда делась вся моя любовь... которую мы вложили в эти отношения?)
Dime qué pasó con los planes por cumplir?
Скажи, что случилось с нашими планами?
No creo que nuestro amor se haya esfumado así por que si
Я не верю, что наша любовь просто так испарилась.
Yo estaré bien, no te preocupes por
Я буду в порядке, не волнуйся за меня.
Si yo aprendí a vivir contigo aprenderé a vivir sin tí.
Если я научился жить с тобой, я научусь жить и без тебя.
Dime dónde quedaron nuestras promesas?
Скажи, куда делись наши обещания?
Por qué si me amas pareciera que no te interesa?
Почему, если ты меня любишь, кажется, что тебе всё равно?
Te di todo de mí, te volví mi fortaleza
Я отдал тебе всего себя, ты стала моей крепостью.
Y que en este punto ya ni juntos el tiempo regresa.
И я знаю, что на данном этапе даже время не сможет нас вернуть.
Dime qué nos pasó, y en qué fue que nos volvimos
Скажи, что с нами случилось, во что мы превратились?
Cuál fue la parte del camino en la que nos perdimos?
На каком участке пути мы потерялись?
Dime qué fue del amor que algún día y yo tuvimos?
Скажи, что стало с любовью, которая когда-то была между нами?
Todo se acabó tan rápido que ni cuenta nos dimos.
Всё закончилось так быстро, что мы даже не заметили.
(Qué nos pasó?... Porqué murió... aquél amor que teníamos y yo?
(Что с нами случилось?... Почему умерла... та любовь, что была между нами?)
Dónde quedóoo todo mi amooor... que construímos en esta relación?) x2
Куда делась вся моя любоовь... которую мы вложили в эти отношения?) x2






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.