Paroles et traduction Dog Fashion Disco - Dead Virgins Don't Sing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Virgins Don't Sing
Мертвые девственницы не поют
Eat,
for
this
is
my
body
Вкушай,
ибо
сие
есть
тело
мое,
Raise
your
glass
and
toast
Подними
свой
бокал
и
выпей
до
дна,
For
this
is
my
blood
Ибо
сие
есть
кровь
моя.
I
am
the
pathway
Я
— путь,
Follow
me
downward
Следуй
за
мной
вниз,
I
am
the
face
of
your
fear
Я
— лицо
твоего
страха,
Salvation
is
only
through
me
Спасение
только
через
меня.
Look
what
we
have
done
Посмотри,
что
мы
сделали,
With
our
soul
open
wide
С
нашей
душой
нараспашку.
Look
what
we
have
done
Посмотри,
что
мы
сделали,
With
our
soul
open
wide
С
нашей
душой
нараспашку.
Black
hail
meteors
Черный
град
метеоров,
Descend
worlds
Нисходят
миры.
Angels
drop
from
the
firmaments
Ангелы
падают
с
небес,
Slave
to
the
turbulent
flesh
of
cold
dark
eyes
Раб
мятежной
плоти
холодных
темных
глаз.
The
eye
which
turns
and
resists
Глаз,
который
отворачивается
и
сопротивляется.
Anyone
within
the
sound
of
my
voice
Всякий,
кто
слышит
мой
голос,
Listen
to
my
every
word
Слушай
каждое
мое
слово.
This
is
indeed
a
threat
Это
действительно
угроза.
I
will
not
tolerate
anything
Я
не
потерплю
ничего,
But
than
your
complete
and
utter
devotion
to
me
Кроме
твоей
полной
и
безоговорочной
преданности
мне.
I
need
to
know,
that
if
nessacary
you
will
die
for
me
Мне
нужно
знать,
что
если
потребуется,
ты
умрешь
за
меня.
Now
tell
me,
will
you
die
for
me,
will
you
die
for
me
Теперь
скажи
мне,
умрешь
ли
ты
за
меня,
умрешь
ли
ты
за
меня?
My
guidence
doesn't
come
at
a
cheap
price
Мое
руководство
дорого
обходится,
And
my
words
shouldn't
be
taken
lightly
И
к
моим
словам
нельзя
относиться
легкомысленно.
I
am
the
air
you
take
into
your
lungs
Я
— воздух,
который
ты
вдыхаешь,
And
the
reality
of
your
existance
И
реальность
твоего
существования.
And
for
those
of
you
who
stray
А
те
из
вас,
кто
собьется
с
пути,
You
will
be
hunted
down
like
dogs
Будут
выслежены,
как
собаки.
Those
who
obey
my
paradise
Те,
кто
повинуются,
обретут
мой
рай,
In
a
place
we
can
all
call
home
В
месте,
которое
мы
все
сможем
назвать
домом,
In
a
place
we
can
all
some
day
die
in
В
месте,
где
мы
все
когда-нибудь
умрем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Smith Todd Edward, Stepp Jasan Willis
Album
Adultery
date de sortie
04-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.