DogTown Rap - Nitroglicerina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DogTown Rap - Nitroglicerina




Nitroglicerina
Нитроглицерин
Rimadores pensadores entre sorrisos e dores,
Рифмующие мыслители между улыбками и болью,
Flores que se murcham com a palavra dos pastores
Цветы, что вянут от слова пастырей
Cores, muito que eu não vejo por aqui
Краски, которые я давно здесь не видел
Poesia concebida na mente do MC
Поэзия, рожденная в голове МС
E eu vim pra confundir não pra iludir
И я пришел сбить с толку, а не обманывать
Se não for pra questionar vai ser melhor tu engolir
Если ты не хочешь задавать вопросы, тебе лучше проглотить
É Dogtown na cena, passa o pano é o dilema
Это Dogtown на сцене, разберись, в чем дилемма
Banca dos pitbull maquinando mais um esquema
Банда питбулей замышляет очередную схему
E quem te disse que não queima
И кто тебе сказал, что не горит?
Nunca botou a mão no fogo pra tirar essa teima
Никогда не суй руку в огонь, чтобы проверить
Nem mais um pio, vai ficar no vazio
Ни звука больше, останешься в пустоте
Atitude e verso que deixa essas cadela no cio, viu?
Напор и рифма, от которых эти сучки текут, понял?
Então deixa que eu mesmo crio
Так что позволь мне самому творить
Não preciso copiar ninguém nem de Sampa nem do Rio
Мне не нужно никого копировать, ни из Сан-Паулу, ни из Рио
é BH nessa porra mermão, quem viu, viu, Rataria Crew
Это BH, твою мать, кто видел, тот видел, Rataria Crew
Se não for somar vai pra puta que o PA...
Если ты не с нами, вали к черту...
Quem fala o que quer escuta o que não quer
Кто говорит, что хочет, слышит, что не хочет
Não vai colar quem quiser, cola quem puder
Не прокатит с кем попало, прокатит с тем, кто сможет, чувак
Quero ver ficar de sem se passar por mané
Хочу видеть, как ты стоишь на ногах, не строя из себя дурака
Representa sua quebrada sem dar migué
Представляй свой район без понтов
A cada passo mantenho a disciplina pra seguir no compasso
С каждым шагом я сохраняю дисциплину, чтобы не сбиться с ритма
Meu caminho eu que faço (AHN)
Свой путь я прокладываю сам (АГН)
Fechadão com os braço, vivência em cada traço
В деле по уши, жизнь в каждом штрихе
Esconde a bagana no maço
Прячь косяк в пачке
Então larga o aço, é o desabafo
Так что брось сталь, это просто крик души
Mas sem causar um estardalhaço
Но без лишнего шума
Vou na surdina, aperto o passo
Иду тихо, ускоряю шаг
Meu mano as Glock tão em cima
Братан, глоки наготове
Pente extendido pesado, lotado, munição de rima
Удлиненный магазин, тяжелый, заряженный рифмами
(Refrão)
(Припев)
Virou rotina, fechar todas cortina
Стало рутиной, закрывать все шторы
Pular de ponta na missão de fazer rima
Прыгать с разбега на задание создавать рифмы
É toxina, melhor que adrenalina
Это токсин, лучше адреналина
É DogTown - BOOM! - Nitroglicerina
Это DogTown - БУМ! - Нитроглицерин
Virou rotina, fechar todas cortina
Стало рутиной, закрывать все шторы
Pular de ponta na missão de fazer rima
Прыгать с разбега на задание создавать рифмы
É toxina, melhor que adrenalina
Это токсин, лучше адреналина
Família FN - BOOM! - Nitroglicerina
Семья FN - БУМ! - Нитроглицерин
(Falt)
(Фалт)
No baque do beat south side é o time
В ритме южного бита - наша команда
Sem disse me disse Dogtown fez o convite
Без лишних слов, Dogtown сделал предложение
Noturna facção dos concreto aos madeirite
Ночная группировка от бетона до фанеры
Jogadão na melodia envolve quem aguenta o pique
Играем мелодию, в деле только те, кто выдерживает напор
(Roz)
(Роз)
E o kit é o microfone, de cabeça direto na fonte
А инструмент - это микрофон, головой прямо к источнику
aonde, a inspiração se esconde
Туда, где прячется вдохновение
Descendo a ladeira driblando as Kombi
Спускаясь по склону, лавируя между микроавтобусами
Então CON-TE-ME direto de BH quem não escutou vai ouvir
Так РАССКАЖИ-ТЕ мне прямо из BH, кто не слышал, тот услышит
(Falt)
(Фалт)
Largando mensagem pra cego ver e mudo entender
Оставляем послание, чтобы слепой увидел, а немой понял
Levada não é tudo quem fala tem que ter o que dizer
Подача - это не главное, у того, кто говорит, должно быть, что сказать
Então pode crer, não faça papel de idiota levando a mesma pergunta:
Так что поверь, не строй из себя идиота, задавая тот же вопрос:
"What the fuck?"
"Какого хрена?"
Não conhece Speedfreaks mas conhece Wakka Floka
Не знаешь Speedfreaks, но знаешь Wakka Floka
RAP é raiz de Bambaata, procure entender nossa proposta
РЭП - это корни Бамбааты, попытайся понять нашу идею
(Roz)
(Роз)
O olho que guia, te protege até de costas, falsas respostas
Глаз, который ведет, защищает тебя даже со спины, ложные ответы
Decapitando a cabeça de cobras com a verdade que transmito na roda
Отрубаю головы змеям правдой, которую несу в массы
Embarcando nesse navio, tamo pronto pra guerra é fogo no pavio
Садимся на этот корабль, мы готовы к войне, огонь у фитиля
Rataria crew, chegando em lugares com a mente aonde ninguém viu
Rataria crew, попадаем в места силой мысли, куда никто не заглядывал
(Falt)
(Фалт)
sumiu, nem me viu e se me viu é boato
Уже исчез, ты меня и не видел, а если и видел, то это просто слухи
Escapo do covil e "ninguém tira meu escalpo"
Сбегаю из логова, и "никто не снимет с меня скальп"
(Roz, Falt)
(Роз, Фалт)
rato no ato RAP mineiro no sapato conquistando nosso espaço
Только крысы в деле, минейро рэп в ботинках, завоевываем себе место
(Refrão)
(Припев)
Virou rotina, fechar todas cortina
Стало рутиной, закрывать все шторы
Pular de ponta na missão de fazer rima
Прыгать с разбега на задание создавать рифмы
É toxina, melhor que adrenalina
Это токсин, лучше адреналина
É DogTown - BOOM! - Nitroglicerina
Это DogTown - БУМ! - Нитроглицерин
Virou rotina, fechar todas cortina
Стало рутиной, закрывать все шторы
Pular de ponta na missão de fazer rima
Прыгать с разбега на задание создавать рифмы
É toxina, melhor que adrenalina
Это токсин, лучше адреналина
Rataria Clan - BOOM! - Nitroglicerina
Rataria Clan - БУМ! - Нитроглицерин
(Mini)
(Мини)
Converso com o meu coroa
Говорю со своим стариком
Das antiga, ideia certa rima boa
О старых добрых временах, верная мысль - хорошая рифма
Desde muleque, hoje dois patos na lagoa
С самого детства, сегодня два утки на пруду
Gritando as rimas que ecoa. Ei ei bruxão é nos que voa
Кричу рифмы, которые эхом разносятся. Эй, эй, колдун, это мы летаем
Mas incerto meu mérito é as rima que eu largo
Но сомнительна моя заслуга, это рифмы, которые я выдаю
E se de um tempo pretérito atropelei os embargos
И если в прошлом я нарушил эмбарго
Macaco velho, se é pra conversa fiada eu não to na escuta
Старый волк, если это пустая болтовня, я тебя не слушаю
Eu me oriento sempre atento não boto a mão na cumbuca
Я ориентируюсь, всегда бдителен, не сую руки, куда не следует
Puta maluca, surta na muvuca, estilo arbitrário vários bico na sinuca
Шлюха чокнутая, появляется из ниоткуда, стиль произвольный, много болтовни за бильярдом
Dormindo com um olho aberto memo Jão, nunca se sabe se amanhã eu vou acordar firmão
Сплю с одним открытым глазом, никогда не знаешь, проснусь ли я завтра в порядке
Essa é a situação, grana cash cifrão
Такова ситуация, деньги наличные, бабки
Passa a visão que não é pelos malote, a mente é forte
Смотри шире, дело не только в деньгах, разум силен
E busca a instrução, evolução fechar com o certo e progresso pros irmão
И ищет знаний, развития, быть на правильном пути и прогресса для братвы
Se eu faço um trampo eu faço de coração
Если я делаю работу, я делаю ее от души
Pra esses cabaço não vir tirar de fodão (CUZÃO)
Чтобы эти слабаки не строили из себя крутых (ТРУСЫ)
E missão dada sempre foi missão cumprida
А поставленная задача всегда была выполнена
No sapato pra chegar e deixar saudade na saída
В ботинках, чтобы прийти и оставить о себе память
(Refrão)
(Припев)
Virou rotina, fechar todas cortina
Стало рутиной, закрывать все шторы
Pular de ponta na missão de fazer rima
Прыгать с разбега на задание создавать рифмы
É toxina, melhor que adrenalina
Это токсин, лучше адреналина
É DogTown - BOOM! - Nitroglicerina
Это DogTown - БУМ! - Нитроглицерин
Virou rotina, fechar todas cortina
Стало рутиной, закрывать все шторы
Pular de ponta na missão de fazer rima
Прыгать с разбега на задание создавать рифмы
É toxina, melhor que adrenalina
Это токсин, лучше адреналина
Família FN - BOOM! - Nitroglicerina
Семья FN - БУМ! - Нитроглицерин
Virou rotina, fechar todas cortina
Стало рутиной, закрывать все шторы
Pular de ponta na missão de fazer rima
Прыгать с разбега на задание создавать рифмы
É toxina, melhor que adrenalina
Это токсин, лучше адреналина
Rataria Clan - BOOM! - Nitroglicerina
Rataria Clan - БУМ! - Нитроглицерин






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.