Paroles et traduction Dogewell feat. Timage - Не друзья
В
2018
году
In
the
year
2018
Мы
познакомились
с
тобою
в
интернете
We
met
each
other
on
the
Internet
Затем
в
лс
обрадовался
разговор
Then
in
PMs
we
were
delighted
to
talk
Ну,
а
заканчивался
он
на
рассвете
Well,
and
the
conversations
ended
at
dawn
Играли
вместе
мы
все
ночи
напролет
We
played
together
all
night
Казалось,
будто,
я
всю
жизнь
тебя
знаю
It
seemed
as
if
I
had
known
you
my
whole
life
Но,
спустя,
время
уяснил
я
одно
но
But
after
a
while,
I
realized
one
thing
Что
с
каждой
новой
встречей
я
отвыкаю
That
with
each
new
meeting
I
am
getting
unused
Я
хочу
чтобы
ты
уяснил
I
want
you
to
understand
Что
мы
с
тобой
уже
давно
повзрослели
That
the
two
of
us
have
matured
long
ago
У
меня
больше
нету
сил
I
don't
have
the
strength
anymore
Объяснять
тебе,
что...
To
explain
to
you,
that...
Мы
с
тобой
не
друзья
We
aren't
friends
Не
друзья,
не
друзья
Not
friends,
not
friends
Мы
с
тобой
не
друзья
We
aren't
friends
Не
друзья,
не
друзья
Not
friends,
not
friends
Я
хочу
чтобы
ты
понял
I
want
you
to
understand
Не
друзья,
не
друзья
Not
friends,
not
friends
Чтобы
мы
с
тобою
не
друзья
So
that
we
aren't
friends
Не
друзья,
не
друзья
Not
friends,
not
friends
Мы
с
тобой
не
друзья
We
aren't
friends
Не
друзья,
не
друзья
Not
friends,
not
friends
Мы
с
тобой
не
друзья
We
aren't
friends
Не
друзья,
не
друзья
Not
friends,
not
friends
Я
хочу
чтобы
ты
понял
I
want
you
to
understand
Не
друзья,
не
друзья
Not
friends,
not
friends
Чтобы
мы
с
тобою
не
друзья
So
that
we
aren't
friends
Не
друзья,
не
друзья
Not
friends,
not
friends
Это
странно,
но
никогда-никогда-никогда
It
is
strange,
but
never-never-never
Не
понимал
зачем
они
тянули
провода
I
didn't
understand
why
they
stretched
wires
Через
океаны,
города,
континенты,
острова
Through
oceans,
cities,
continents,
islands
Элементы
в
реагента
состав,
остаток
создав
Elements
in
the
composition
of
the
reagent,
having
created
a
residue
Кто-то
дома
засиделся
за
пыльным
ПК
Someone
has
been
sitting
at
home
for
a
long
time
at
a
dusty
PC
Видосов
насмотрелся,
открыл
в
мобильном
ВК
I
watched
a
lot
of
videos,
opened
VK
on
my
mobile
phone
Вдруг
кто-то
ему
пишет,
кто-то
- это
надолго
Suddenly
someone
writes
to
him,
someone
- this
is
for
a
long
time
И
нету
третьих
лишних
в
окошке
диалога
And
there
are
no
third
parties
in
the
dialogue
window
Нету
оскорблений
за
твой
интерес
There
are
no
insults
for
your
interest
И
наоборот
тут
не
обходится
общих
без
And
on
the
contrary,
there
is
no
lack
of
common
interests
Уймы
разных
тем,
миллиарды
обсуждений
Lots
of
different
topics,
billions
of
discussions
Ну
и
напрасно
мне
было
так
сильно
поверить
Well,
in
vain
I
trusted
so
strongly
В
то
какой
ты
друг,
в
то
какой
ты
друг
In
what
kind
of
friend
you
are,
in
what
kind
of
friend
you
are
По
отношению
к
тебе
так
сказать
- лишь
пустой
звук
In
relation
to
you,
so
to
speak,
is
just
an
empty
sound
И
не
важно,
даже,
где
тебе
сказать
в
интернете
And
it
doesn't
even
matter
where
to
tell
you
on
the
Internet
Или
будь
мы
в
реале,
как
ты
ведут
себя
дети
Or
if
we
were
in
real
life,
how
children
behave
Мы
с
тобой
не
друзья
We
aren't
friends
Не
друзья,
не
друзья
Not
friends,
not
friends
Мы
с
тобой
не
друзья
We
aren't
friends
Не
друзья,
не
друзья
Not
friends,
not
friends
Мы
с
тобой
не
друзья
We
aren't
friends
Мы
с
тобой
не
друзья
We
aren't
friends
Не
друзья,
не
друзья
Not
friends,
not
friends
Мы
с
тобой
не
друзья
We
aren't
friends
Не
друзья,
не
друзья
Not
friends,
not
friends
Мы
с
тобой
не
друзья
We
aren't
friends
Мы
с
тобой
не
друзья
We
aren't
friends
Не
друзья,
не
друзья
Not
friends,
not
friends
Мы
с
тобой
не
друзья
We
aren't
friends
Не
друзья,
не
друзья
Not
friends,
not
friends
Мы
с
тобой
не
друзья
We
aren't
friends
Мы
с
тобой
не
друзья
We
aren't
friends
Не
друзья,
не
друзья
Not
friends,
not
friends
Мы
с
тобой
не
друзья
We
aren't
friends
Не
друзья,
не
друзья
Not
friends,
not
friends
Мы
с
тобой
не
друзья
We
aren't
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.