Paroles et traduction Dogfight (Original Cast) - Some Kinda Time (Reprise)
Some Kinda Time (Reprise)
Какой-то миг (Реприза)
Some
kinda
time
Какой-то
миг,
Some
kinda
haze
Какой-то
дымка,
When
we
hit
it
hard
and
lit
the
sky
ablaze
Когда
мы
ворвались
и
небо
осветили.
Some
kinda
time
Какой-то
миг,
Some
kinda
home
as
if
somebodys
calling
Какой-то
дом,
будто
кто-то
зовет.
Some
kinda
time
(Some
kinda
time)
Какой-то
миг
(Какой-то
миг),
Some
kinda
sight
(Some
kinda
sight)
Какой-то
знак
(Какой-то
знак),
It's
strange
how
something
changes
overnight
Странно,
как
всё
меняется
в
одночасье.
Some
kinda
time
Какой-то
миг,
Some
kinda
drum
as
if
somethings
beginning
Какой-то
барабан,
будто
что-то
начинается.
Goodbye,
up
at
dawn
Прощай,
рассвет,
Getting
gone,
I'm
on
my
way
Пора
идти,
я
в
пути.
Goodbye,
shipping
out
Прощай,
отправляюсь,
It's
all
about
to
start
today
Всё
начнётся
сегодня.
Goodbye,
leaving
now
Прощай,
ухожу,
But
don't
know
how
to
say
goodbye
Но
не
знаю,
как
попрощаться.
Goodbye
to
chilli
fries
Прощайте,
чили,
To
apple
pies
and
Dinnah
Shore
Яблочные
пироги
и
Дина
Шор.
So
long
to
waffle
cones
До
свидания,
вафельные
рожки,
New
twilight
zones
and
Leslie
Gore
Новые
сумерки
и
Лесли
Гор.
A
wild
ride
on
my
last
night
state-side
Дикая
поездка
в
мою
последнюю
ночь
на
родине.
Goodbye
to
summer
haze,
Прощай,
летняя
дымка,
To
lazy
days
on
your
front
lawn
Ленивые
дни
на
лужайке.
Goodbye
to
high
school
pals,
Прощайте,
школьные
друзья,
To
pretty
gals
that
lead
you
on
Милые
девушки,
что
вскружили
голову.
Goodbye
to
what
you
think
Прощай,
то,
что
ты
думаешь,
'Cause
what
you
blink,
you'll
be
gone.
Потому
что
моргнёшь,
и
ты
уже
ушёл.
Hats
off
to
you,
Снимаю
шляпу,
Red,
White
and
Blue
Красный,
белый
и
синий.
Goodbye
to
chilli
fries,
Прощайте,
чили,
To
apple
pies
Яблочные
пироги.
Goodbye
to
chevilaes,
Прощайте,
лодыжки,
To
willie
mayes
Вилли
Мэйс.
(We
three
bees
have
a
mighty
sting)
(У
нас,
трёх
пчёл,
могучее
жало.)
Goodbye
summer
haze,
Прощай,
летняя
дымка,
(And
we
come
prepared
for
anything)
(И
мы
готовы
ко
всему.)
To
lazy
days
Ленивые
дни.
(We
three
bees
live
in
Semper
Fi)
(Мы,
три
пчелы,
живём
в
Semper
Fi.)
Goodbye
high
school
pals,
Прощайте,
школьные
друзья,
(Thick
like
blood
or
we
do
or
die)
(Крепкие,
как
кровь,
или
мы
победим,
или
умрём.)
To
pretty
gals
Милые
девушки.
Can't
you
hear
it
boys,
Разве
ты
не
слышишь,
Can't
you
hear
that
noise,
Разве
ты
не
слышишь
этот
шум,
Coming,
coming,
coming,
coming
Идёт,
идёт,
идёт,
идёт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benj Pasek, Justin Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.