Paroles et traduction Dogfight (Original Cast) - That Face
Heres
one
for
all
you
lovers
in
the
crowd,
cheek
to
cheek
and
heart
to
heart.
Эта
для
всех
влюбленных
парочек,
прижавшихся
друг
к
другу.
BORN
ON
A
CLOUD
РОЖДЕНА
В
ОБЛАКАХ
ANGELS
SO
FAIR
АНГЕЛЫ
ТАК
ПРЕКРАСНЫ
ANGELS
SO
FINE
АНГЕЛЫ
ТАК
ВОЗДУШНЫ
CLEAR
IN
A
CROWD
ЛУЧ
СВЕТА
В
ТОЛПЕ
ANSWER
MY
PRAYER
ОТВЕТЬ
НА
МОЮ
МОЛИТВУ
SAY
YOU'LL
BE
MINE
СКАЖИ,
ЧТО
БУДЕШЬ
МОЕЙ
Rose:
We're
the
only
ones
not
dancing.
Роуз:
Мы
единственные,
кто
не
танцует.
Eddie:
Rose,
you're
a
nice
girl.
This
is
a
fucked-up
place.
Эдди:
Роуз,
ты
хорошая
девочка.
А
это
— отстойное
место.
Rose:
Please,
Eddie?
Роуз:
Ну
пожалуйста,
Эдди?
Eddie:
You
wanna
dance?
You
asked
for
it.
Semper
Fi,
Do
or
Die!
Эдди:
Хочешь
потанцевать?
Ты
сама
напросилась.
Всегда
верен,
делай
или
умри!
Singer:
I
SEE
YOU
STANDING
THERE
Певец:
Я
ВИЖУ,
ТЫ
СТОИШЬ
I
CAN
ONLY
STARE
AND
SIGH
Я
МОГУ
ТОЛЬКО
СМОТРЕТЬ
И
ВЗДЫХАТЬ
WHEN
I
SEE
THAT
FACE
КОГДА
ВИЖУ
ЭТО
ЛИЦО
THAT
UNMISTAKABLE
FACE
ЭТО
НЕПОВТОРИМОЕ
ЛИЦО
TRAFFIC
HALTS
ДВИЖЕНИЕ
ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ
LOVERS
WALTZ
ВЛЮБЛЕННЫЕ
КРУЖАТСЯ
В
ВАЛЬСЕ
THAT
ALMOST
BREAKABLE
FACE
ЭТО
ПОЧТИ
ХРУПКОЕ
ЛИЦО
CHURCH
BELLS
CHIME
ЗВОНЯТ
ЦЕРКОВНЫЕ
КОЛОКОЛА
THERE'S
NO
TIME
OR
SPACE
НЕТ
НИ
ВРЕМЕНИ,
НИ
ПРОСТРАНСТВА
WHEN
I
SEE
THAT
FACE
КОГДА
Я
ВИЖУ
ЭТО
ЛИЦО
Rose:
How
come
you
always
say
that—Do
or
Die,
Роуз:
Почему
ты
всегда
так
говоришь
— Делай
или
умри,
Semper
Fi—that
stuff?
Всегда
верен
— что
это
все
значит?
Eddie:
It's
a
kinda
motto.
We
say
whenever
we
got
something
hard
to
do,
I
guess.
Эдди:
Это
вроде
девиза.
Мы
так
говорим,
когда
нам
нужно
сделать
что-то
трудное.
Rose:
I'm
hard
to
dance
with?
Роуз:
Со
мной
трудно
танцевать?
Eddie:
What?
Naw.
You're
great.
Эдди:
Что?
Нет.
Ты
прекрасно
танцуешь.
Singer:
IF
YOU
LOOKED
AT
ME
Певец:
ЕСЛИ
БЫ
ТЫ
СМОТРЕЛА
НА
МЕНЯ
LIKE
I
LOOK
AT
YOU
ТАК
ЖЕ,
КАК
Я
СМОТРЮ
НА
ТЕБЯ
BABY
YOU
WOULD
KNOW
МАЛЫШКА,
ТЫ
БЫ
ЗНАЛА
SO
PLAIN
TO
SEE
ТАК
ЛЕГКО
УВИДЕТЬ
THAT
MY
LOVE
IS
TRUE
ЧТО
МОЯ
ЛЮБОВЬ
НАСТОЯЩАЯ
MAKING
ME
SING
WHOA-OH-OH-OH-OH
ЗАСТАВЛЯЕТ
МЕНЯ
ПЕТЬ
ВО-О-О-О-О
GODDESS
ABOVE
БОГИНЯ
СВЫШЕ
WHISPER
THE
WORDS
POETS
WILL
WRITE
ПРОШЕПЧИ
СЛОВА,
КОТОРЫЕ
НАПИШУТ
ПОЭТЫ
Bernstein:
IT'S
ABOUT
TO
GET
UGLY
Бернштейн:
СЕЙЧАС
НАЧНЕТСЯ
ДРАКА
Singer:
(Overlapping
with
MARINES):
YOU
Певец:
(Одновременно
с
МОРСКИМИ
ПЕХОТИНЦАМИ):
ТЫ
FILL
ME
WITH
LOVE
НАПОЛНЯЕШЬ
МЕНЯ
ЛЮБОВЬЮ
MAKING
THE
BIRDS
ЗАСТАВЛЯЯ
ПТИЦ
SING
THROUGH
THE
NIGHT
ПЕТЬ
ВСЮ
НОЧЬ
Bernstein/Boland:
WHOA
Бернштейн/Боланд:
ВАУ
Singer:
BUT
WHEN
YOU\'RE
STANDING
THERE
Певец:
НО
КОГДА
ТЫ
СТОИШЬ
I
CAN
ONLY
STARE
AND
SIGH
Я
МОГУ
ТОЛЬКО
СМОТРЕТЬ
И
ВЗДЫХАТЬ
WHEN
I
SEE
THAT
FACE
КОГДА
Я
ВИЖУ
ЭТО
ЛИЦО
Stevens:
WHAT
A
BUNCHA
LOOKERS
Стивенс:
КАКИЕ
КРАСОТКИ
Bernstein/Boland:
WHAT
A
BUNCHA
LOOKERS
Бернштейн/Боланд:
КАКИЕ
КРАСОТКИ
Boland:
GOT
A
DOGFIGHT
IN
THE
RING
Боланд:
У
НАС
БОЙ
СОБАК
НА
РИНГЕ
Singer:
TRAFFIC
HALTS
Певец:
ДВИЖЕНИЕ
ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ
LOVERS
WALTZ
(Bernstein:
WOOF,
WOOF
BABY)
ВЛЮБЛЕННЫЕ
КРУЖАТСЯ
В
ВАЛЬСЕ
(Бернштейн:
ГАВ,
ГАВ,
ДЕТКА)
(Stevens:
BIGFOOT
ALERT)
Singer:
THAT
FACE
(Стивенс:
СНЕЖНЫЙ
ЧЕЛОВЕК)
Певец:
ЭТО
ЛИЦО
THAT
ALMOST
BREAKABLE
FACE
ЭТО
ПОЧТИ
ХРУПКОЕ
ЛИЦО
Bernstein:
BEAST
IN
A
SKIRT
Бернштейн:
ЗВЕРЬ
В
ЮБКЕ
Singer:
CHURCH
BELLS
CHIME
Певец:
ЗВОНЯТ
ЦЕРКОВНЫЕ
КОЛОКОЛА
THERE'S
NO
TIME
OR
SPACE
НЕТ
НИ
ВРЕМЕНИ,
НИ
ПРОСТРАНСТВА
Bernstein/Boland:
OH
MY
GOD
Бернштейн/Боланд:
БОЖЕ
МОЙ
Stevens:
OH
MY
GOD
Стивенс:
БОЖЕ
МОЙ
Bernstein/Boland/Stevens:
LOOK
AT
'EM
Бернштейн/Боланд/Стивенс:
ПОСМОТРИТЕ
НА
НИХ
Singer:
WHEN
I
SEE
THAT
FACE
Певец:
КОГДА
Я
ВИЖУ
ЭТО
ЛИЦО
Stevens:
THAT
SONOFABITCH
Стивенс:
ЭТОТ
СУКИН
СЫН
HE
ROPED
A
NASTY
ONE
ОН
ПОДЦЕПИЛ
СТРАШЕНЬКУЮ
Boland:
HERE
WE
GO
Боланд:
НАЧИНАЕТСЯ
Bernstein:
YOU
SONOFABITCH
Бернштейн:
ТЫ
СУКИН
СЫН
Stevens:
JESUS
CHRIST
Стивенс:
ГОСПОДИ
ИИСУСЕ
Bernstein:
HE'S
BARELY
GOT
HIM
A
SIX
Бернштейн:
У
НЕГО
ЕЛЕ
ШЕСТЬ
БАЛЛОВ
Singer:
THAT
FACE
Певец:
ЭТО
ЛИЦО
Bernstein:
THUNDER
THIGHS
Бернштейн:
ГРОМОВЫЕ
БЕДРА
Stevens:
WHAT
A
CHICK
Стивенс:
ВОТ
ЭТО
ЦЫПОЧКА
Boland:
WE'VE
GOT
'EM
BEAT
Боланд:
МЫ
ИХ
Уделали
Singer:
WITH
A
SWEET
EMBRACE
Певец:
С
НЕЖНЫМИ
ОБЪЯТИЯМИ
WHEN
I
SEE
THAT
FACE
КОГДА
Я
ВИЖУ
ЭТО
ЛИЦО
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benj Pasek, Justin Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.