Dogleg - Prom Hell - traduction des paroles en allemand

Prom Hell - Doglegtraduction en allemand




Prom Hell
Prom Hell
Sick, silent, and staved
Krank, still und ausgehungert
The bodies they burn, they burn to the grave
Die Körper, sie brennen, sie brennen bis ins Grab
I'm a silent kill
Ich bin ein stiller Killer
You're an emblem to engrave
Du bist ein Emblem zum Eingravieren
I'm a mind with nothing saved
Ich bin ein Geist, bei dem nichts gespeichert ist
But I still recall the name
Aber ich erinnere mich noch an den Namen
'Cause I stayed awake
Weil ich wach blieb
But I don't remember anything, anything else
Aber ich erinnere mich an nichts, an gar nichts anderes
'Cause I stayed away
Weil ich fernblieb
Barraged, eager, and brave
Bedrängt, eifrig und mutig
I know this feeling, it's in my home, my self, my name, my only conviction
Ich kenne dieses Gefühl, es ist in meinem Zuhause, meinem Selbst, meinem Namen, meiner einzigen Überzeugung
No lack of fiction on my hands
Kein Mangel an Fiktion auf meinen Händen
I wait around for nothing
Ich warte auf nichts
But I can't wait for nothing
Aber ich kann nicht auf nichts warten
But I still recall the name
Aber ich erinnere mich noch an den Namen
'Cause I stayed awake
Weil ich wach blieb
But I don't remember anything, anything else
Aber ich erinnere mich an nichts, an gar nichts anderes
'Cause I stayed away
Weil ich fernblieb
It's no mystery
Es ist kein Geheimnis
Do what you wanna do with me
Mach mit mir, was du willst
I can't wait for nothing
Ich kann nicht auf nichts warten
But I still recall the name
Aber ich erinnere mich noch an den Namen
'Cause I stayed awake
Weil ich wach blieb
But I don't remember anything, anything else
Aber ich erinnere mich an nichts, an gar nichts anderes
'Cause I stayed away
Weil ich fernblieb
No, no, I'm not there, I'm not just anywhere but here
Nein, nein, ich bin nicht da, ich bin nicht einfach irgendwo, sondern hier
And did you see my face, and was it good enough? Was it good enough?
Und hast du mein Gesicht gesehen, und war es gut genug? War es gut genug?
But still, I trod on, unflinching wrists, I can never tell
Aber trotzdem trotte ich weiter, mit unerschrockenen Handgelenken, ich kann es nie sagen
Was I good enough? Was I good enough?
War ich gut genug? War ich gut genug?
Was I good enough? Was I good enough?
War ich gut genug? War ich gut genug?
Was I good enough? Was I good enough?
War ich gut genug? War ich gut genug?
Was I good enough? Was I good enough?
War ich gut genug? War ich gut genug?
I'm never good enough
Ich bin nie gut genug





Writer(s): Alexander Stoitsiadis, Jacob Hanlon, Chase Macinski, Parker Grissom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.