Paroles et traduction Dogma Crew - Antihéroes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si,
dogma
crew,
hijo
pródigo,
legendario
demonio,
putolargo
Yeah,
Dogma
Crew,
prodigal
son,
legendary
demon,
putolargo
DJ
Lázer,
zona
producciones,
si
2003
DJ
Lázer,
Zona
productions,
yeah
2003
Si
no
sabes
lo
que
hacer
If
you
don't
know
what
to
do
Si
tu
hermano
es
el
novio
de
tu
padre,
y
tu
mejor
amigo
se
mete
el
puño
en
el
culo,
pues-
If
your
brother
is
your
father's
boyfriend,
and
your
best
friend
fists
himself
in
the
ass,
well-
Llama
al
antihéroe
Call
the
antihero
Si
tu
chica
se
fija
en
tu
padre,
el
antihéroe
If
your
girl
has
eyes
for
your
father,
the
antihero
Y
tu
novio
vende
coca
en
clase,
el
antihéroe
And
your
boyfriend
sells
coke
in
class,
the
antihero
Si
el
portero
te
pisa
la
cara
If
the
bouncer
steps
on
your
face
Comando
anti-guapito
can,
clapa
Anti-pretty
boy
command,
clap
Llama
al
antihéroe
Call
the
antihero
Si
acabas
de
fallar
tu
última
bala,
el
antihéroe
If
you
just
missed
your
last
bullet,
the
antihero
Si
tu
vieja
trae
un
señor
a
casa,
el
antihéroe
If
your
old
lady
brings
a
man
home,
the
antihero
Si
solo
follan
emborrachándola
If
they
only
fuck
her
when
she's
drunk
Comando
anti-guapito
can,
clapa,
clapa
Anti-pretty
boy
command,
clap,
clap
Dogma
Crew,
te
hablo
del
comando
anti
guapito
Dogma
Crew,
I'm
talking
about
the
anti-pretty
boy
command
Vienes
de
duro,
látigo
y
lacio
como
un
gatito
You
come
on
tough,
whip-like
and
straight
as
a
kitten
Abandona
esa
pose,
y
tu
parienta
avergonzá
Drop
that
pose,
and
embarrass
your
old
lady
Y
por
eso
queda
con
su
novio
en
el
asiento
de
atrás
That's
why
she
meets
her
boyfriend
in
the
back
seat
No
sé,
tu
cara
rara,
y
además
forzá
I
don't
know,
your
face
is
weird,
and
forced
El
cigarrito
apoyao
en
la
barra
con
el
codo
The
cigarette
leaning
on
the
bar
with
your
elbow
Gomina
hasta
en
el
último
pelo
del
huevo,
valiente
cromo
Hair
gel
even
on
the
last
hair
of
your
balls,
brave
chrome
Sé
que
hay
siete
como
tu
si
giro
un
polvo,
inflaos
de
coca
I
know
there
are
seven
like
you
if
I
turn
around,
inflated
with
coke
Somos
nómadas,
nos
verás
en
Écija
y
en
Bogotá
We
are
nomads,
you
will
see
us
in
Écija
and
Bogotá
Si
encienden
mi
vela,
pirómana,
¡sal
del
local!
If
they
light
my
candle,
pyromaniac,
get
out
of
the
place!
Poner
esto
en
tu
fiesta
es
invocar
al
mal,
y
me
parece
bien
Playing
this
at
your
party
is
invoking
evil,
and
that's
fine
with
me
Todo
por
arreglar,
manos
al
aire,
no
lo
fuercen
Everything
to
fix,
hands
up,
don't
force
it
Vomito
en
el
glamour,
en
ti,
en
la
Cultura
de
Club
I
vomit
on
glamour,
on
you,
on
Club
Culture
Y
no
hay
nadie
detrás
del
fu,
son
comida
pa′
mi
crew
And
there's
no
one
behind
the
fu,
they're
food
for
my
crew
Apuesta
un
brazo,
ruido
en
el
maletero,
tú
ni
caso
Bet
an
arm,
noise
in
the
trunk,
you
don't
even
notice
Y
además
no
va
contigo,
compadre
acércame
el
vaso
And
besides,
it's
not
your
business,
buddy,
bring
me
the
glass
No
tengo
cara
de
que
me
importe
tu
historia
I
don't
have
the
face
of
someone
who
cares
about
your
story
De
semental,
desvirgador
de
jovencitas
Of
a
stud,
deflowerer
of
young
girls
Ahorra
el
desenlace,
se
ve
el
plumero,
siéntate
en
un
pen*
Save
the
ending,
the
feather
duster
is
showing,
sit
on
a
dick*
Dogma
Crew,
me
cago
en
tu
antifaz,
el
antihéroe
Dogma
Crew,
I
shit
on
your
mask,
the
antihero
Desconfía
más,
soy
tu
antihéroe
personal
Be
more
suspicious,
I'm
your
personal
antihero
Y
por
eso
se
llega
a
suicidar
mi
desquiciado
psicoanalista
That's
why
my
deranged
psychoanalyst
ends
up
committing
suicide
Te
apuñalo
subnormal,
si
tú
necesitas
mi
ayuda
I'll
stab
you,
retard,
if
you
need
my
help
Llevo
una
capa
y
una
camiseta
con
la
cara
del
exorcista
I
wear
a
cape
and
a
T-shirt
with
the
face
of
the
exorcist
¿Tu
mujer
no
te
la
chupa?
no
seas
tan
pesimista
Your
wife
doesn't
suck
your
dick?
Don't
be
so
pessimistic
Llámame
si
eso
te
preocupa
Call
me
if
that
worries
you
Le
daré
un
puñetazo
en
el
coño
y
en
otoño
saldrá
en
las
revistas
I'll
punch
her
in
the
pussy
and
in
autumn
she'll
be
in
the
magazines
Con
el
titular
de:
"Con
su
marido
no
disfruta"
With
the
headline:
"She
doesn't
enjoy
herself
with
her
husband"
¡Será
maldita
hija
de
puta!
That
damn
bitch!
Es
astuta
y
popular,
la
chica
a
la
que
quisiste
invitar
al
baile
She's
cunning
and
popular,
the
girl
you
wanted
to
ask
to
the
dance
Pero
te
fue
a
evitar
porque
eras
demasiado
vulgar
But
she
avoided
you
because
you
were
too
vulgar
Dame
un
toque
al
móvil,
esa
noche
yo
haré
de
estrella
Give
me
a
call
on
my
mobile,
that
night
I'll
be
the
star
Y
cuando
se
baje
del
coche,
apareceré
con
el
disfraz
de
Boby
And
when
she
gets
out
of
the
car,
I'll
show
up
in
a
Boby
costume
Pobre
del
que
la
mala,
le
pegaré
una
patada
en
la
boca
Poor
thing
who
hurts
her,
I'll
kick
her
in
the
mouth
Le
cortaré
la
cara,
vomitaré
en
su
ropa
I'll
cut
her
face,
I'll
vomit
on
her
clothes
Si
te
sientes
totalmente
idiota,
por
perder
el
trabajo
If
you
feel
totally
stupid
for
losing
your
job
Y
piensas
que
por
la
mañana
tu
familia
va
ser
defraudada
And
you
think
your
family
is
going
to
be
disappointed
in
the
morning
Yo
entraré
por
la
ventana
y
le
pegaré
un
cabezazo
en
la
barriga
de
tu
hija
embarazada
I'll
come
in
through
the
window
and
headbutt
your
pregnant
daughter
in
the
belly
Tu
jornal
ya
no
importa
nada
Your
salary
doesn't
matter
anymore
Llama
al
antihéroe
Call
the
antihero
Si
tu
chica
se
fija
en
tu
padre,
el
antihéroe
If
your
girl
has
eyes
for
your
father,
the
antihero
Y
tu
novio
vende
coca
en
clase,
el
antihéroe
And
your
boyfriend
sells
coke
in
class,
the
antihero
Si
el
portero
te
pisa
la
cara
If
the
bouncer
steps
on
your
face
Comando
anti-guapito
can,
clapa
Anti-pretty
boy
command,
clap
Llama
al
antihéroe
Call
the
antihero
Si
acabas
de
fallar
tu
última
bala,
el
antihéroe
If
you
just
missed
your
last
bullet,
the
antihero
Si
tu
vieja
trae
un
señor
a
casa,
el
antihéroe
If
your
old
lady
brings
a
man
home,
the
antihero
Si
solo
follan
emborrachándola
If
they
only
fuck
her
when
she's
drunk
Comando
anti-guapito
can,
clapa,
clapa
Anti-pretty
boy
command,
clap,
clap
Yo,
viviendo
en
un
gimnasio,
no
cambiará
tu
cara
de
adefesio
Me,
living
in
a
gym,
won't
change
your
ugly
mug
Consumiendo
hidratos,
puliendo
aparatos,
por
cualquier
precio
Consuming
carbs,
polishing
equipment,
at
any
cost
Despacio
necio,
una
flexión
más
y
vas
a
reventar
Slow
down,
fool,
one
more
push-up
and
you're
gonna
burst
Con
esa
pinta
de
pajo,
embutido
en
el
espacio,
no
conquistarás
With
that
skinny
look,
crammed
into
space,
you
won't
conquer
Apostar
por
la
lycra,
con
modelitos
de
marica
Betting
on
lycra,
with
faggy
little
outfits
¿Qué
eres
innovador
de
fábrica?
rap
en
el
probador
se
duplica
What
are
you,
a
factory
innovator?
Rap
in
the
fitting
room
is
duplicated
Como
células
durante
la
mitosis
Like
cells
during
mitosis
Lubrican
su
cuerpo
dos
dosis
Two
doses
lubricate
their
bodies
Completo
el
ciclo
empezará
la
psicosis
I
complete
the
cycle,
psychosis
will
begin
Tu
organismo
entra
en
crisis,
tu
cerebro
en
parálisis
Your
body
goes
into
crisis,
your
brain
into
paralysis
Síntesis,
un
cáncer
imbécil,
la
muerte
viene
fácil
Synthesis,
an
imbecile
cancer,
death
comes
easy
Casi
prefiero
estar
así
como
estoy,
en
el
chasis
I
almost
prefer
to
be
like
this,
in
the
chassis
Por
eso
capitán
guapito,
pilla
un
poco
en
este
Maxi
That's
why
Captain
Pretty
Boy,
catch
a
little
bit
of
this
Maxi
Lo
primero
es,
intentar
joder
a
estos
héroes
The
first
thing
is
to
try
to
fuck
these
heroes
Tengo
criptonita,
dinamita,
colegas
sodomitas,
pero
cierto
es
I
have
kryptonite,
dynamite,
sodomite
colleagues,
but
it's
true
Que
la
gente
los
ve
como
superhombres
en
la
cumbre
That
people
see
them
as
supermen
at
the
top
Dogma
escupe
sobre
tu
nombre,
giros
de
rumbre
Dogma
spits
on
your
name,
twists
of
rust
Pa'
que
te
derrumbes
como
actores
de
Manhatan
So
you
collapse
like
Manhatan
actors
Me
asfixia,
me
desquicia,
lo
superficial
me
mata
It
suffocates
me,
it
drives
me
crazy,
the
superficial
kills
me
Ataque
crucial,
masacre
especial
se
desata
Crucial
attack,
special
massacre
is
unleashed
Soy
el
hacker
que
deja
en
jaque,
tu
mierda
pirata
I'm
the
hacker
who
checkmates
your
shitty
pirate
Llama
al
antihéroe
Call
the
antihero
Este
hijo
de
puta
no
anda
en
Chevrolett
This
son
of
a
bitch
doesn't
drive
a
Chevrolett
Está
lamiendo
el
coño
a
la
dependienta
del
Feubbert
He's
licking
the
Feubbert
saleswoman's
pussy
Dolor
occipital
es
poder
articular
Occipital
pain
is
being
able
to
articulate
Bien
mecánica
alternativa,
puños
en
culos
sin
cerrar
Well,
alternative
mechanics,
fists
in
asses
without
closing
Acude
al
Teleline,
o
chúpasela
a
Jorge
Sainz
Go
to
Teleline,
or
suck
Jorge
Sainz's
dick
Entérate
que
la
casa
del
ciego
es
increíble,
allí
soy
Carlos
Sainz
Find
out
that
the
blind
man's
house
is
incredible,
there
I
am
Carlos
Sainz
No
pueden,
con
inútiles,
no
lo
ven
tío,
el
demonio
es
joven
They
can't,
with
useless
people,
they
don't
see
it
man,
the
devil
is
young
Rápido,
veloz,
técnico
como
Owen
Fast,
speedy,
technical
like
Owen
Abro
los
ojos,
tu
mujer
en
cuclillas
encima
mia
I
open
my
eyes,
your
wife
squatting
on
top
of
me
Es
el
principio,
liberación
de
mi
nabo
para
la
orgía
It's
the
beginning,
the
liberation
of
my
dick
for
the
orgy
La
candidata
es
tu
hermana,
a
seguir
chupando
como
una
rana
The
candidate
is
your
sister,
to
keep
sucking
like
a
frog
Si
no
le
meto
una
hostia
hoy,
te
lo
juro,
se
la
doy
mañana
If
I
don't
slap
her
today,
I
swear,
I'll
give
it
to
her
tomorrow
En
el
Hipercor
me
buscan,
mangué
una
rodillera
de
Vulkan
They're
looking
for
me
at
Hipercor,
I
nicked
a
Vulkan
knee
brace
El
antihéroe
está
lesionado,
que
yo
no
sé
por
qué
se
asustan
The
antihero
is
injured,
I
don't
know
why
they're
scared
Lo
extiendo
y
tiene
un
A3,
simplemente
viaja
en
tren
I
spread
it
out
and
he
has
an
A3,
he
just
travels
by
train
Por
la
calle
me
ven,
y
dicen,
venga
tíos
acabad
con
él
They
see
me
on
the
street
and
say,
come
on
guys,
finish
him
off
El
comando
antiguapito
ya
llegó
The
anti-pretty
boy
command
has
arrived
Dogma
Crew
hace
que
te
ahogues,
partiremos
tu
inhalador
Dogma
Crew
makes
you
drown,
we'll
break
your
inhaler
Me
la
suda
que
te
roben
y
que
te
maten,
maricón
I
don't
give
a
shit
if
they
rob
you
and
kill
you,
faggot
Vomito
en
tu
ropa
de
pijito,
te
arrancaremos
el
corazón
I
vomit
on
your
fancy
clothes,
we'll
rip
your
heart
out
Llama
al
antihéroe
Call
the
antihero
Si
tu
chica
se
fija
en
tu
padre,
el
antihéroe
If
your
girl
has
eyes
for
your
father,
the
antihero
Y
tu
novio
vende
coca
en
clase,
el
antihéroe
And
your
boyfriend
sells
coke
in
class,
the
antihero
Si
el
portero
te
pisa
la
cara
If
the
bouncer
steps
on
your
face
Comando
anti-guapito
can,
clapa
Anti-pretty
boy
command,
clap
Llama
al
antihéroe
Call
the
antihero
Si
acabas
de
fallar
tu
última
bala,
el
antihéroe
If
you
just
missed
your
last
bullet,
the
antihero
Si
tu
vieja
trae
un
señor
a
casa,
el
antihéroe
If
your
old
lady
brings
a
man
home,
the
antihero
Si
solo
follan
emborrachándola
If
they
only
fuck
her
when
she's
drunk
Comando
anti-guapito
can,
clapa,
clapa
Anti-pretty
boy
command,
clap,
clap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Girona Perez, Isaac Aroca Gomez, Pablo Naranjo Gomez, Sergio Ponce Romero, Jose Antonio Carreton Marquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.