Dogma Crew - Doble Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dogma Crew - Doble Vida




Doble Vida
Double Life
Sí, Dogma Crew, hijos de puta. Yeah, yeah,
Yeah, Dogma Crew, motherfuckers. Yeah, yeah,
El demonio; Éste es el Block Massacre.
The Demon; This is the Block Massacre.
¿Quién decía que el demonio
Who said the demon
No era rap, hijos de puta? Eh maricones, yo soy
Wasn't rap, you sons of bitches? Eh faggots, I'm
Más rap que tós ustedes, mongolos.
More rap than all of you, morons.
Ésta es mi doble vida.
This is my double life.
Dos caminos paralelos, dos extremos y un punto
Two parallel paths, two extremes and one point
Medio. Así me encuentro en una doble vida
In the middle. That's how I find myself in a double life
Donde muere el miedo, y a la vez se hace mi
Where fear dies, and at the same time becomes my
Dueño. Amo y señor, el coraje y el
Master. Lord and master, courage and
Valor, que se funden en la hoguera
Valor, which melt in the bonfire
Truncándose sin el perdón de aquella
Truncating without the forgiveness of that
Que me seduce y me envuelve en su manto tentador.
That seduces me and wraps me in its tempting cloak.
Noches rendidas a sus pies, sirviéndole
Nights surrendered at her feet, serving her
Como un cabrón; asuntos turbios, ve
Like a bastard; shady business, go
Preparando ese billete y ponlo curvo. Seguro que
Prepare that bill and make it curved. Surely we
Acabaremos por la mañana en un suburbio. Es
We'll end up in a suburb in the morning. It's
Mi tradición llevar detrás una
My tradition to carry behind a
Maldición al mundo culto,
Curse on the cultured world,
Apocalíptico es mi hogar. Sin
My home is apocalyptic. Without
Aberración, a te escupo, no me
Aberration, I spit on you, I don't
Interesa tu casa y tus paredes de estuco.
I'm interested in your house and your stucco walls.
Me la suda tu opinión de que soy el menos
I don't give a damn about your opinion that I'm the least
Rapero de mi grupo, digáis lo que
Rapper in my group, say what
Digáis, mi vida es rap, no envuelta en
You say, my life is rap, not wrapped in
Crack. Con ese track os cagaréis, y os
Crack. With this track you will shit yourselves, and you will
Preguntaréis por qué
You will ask yourselves why
Perecéis. No es suficiente felicidad en
You perish. There's not enough happiness in
Este mundo para ocultar el odio que lleva el
This world to hide the hatred that the
Demonio dentro de su cuerpo, en lo más
Demon carries within his body, deep within.
Profundo.
Deep.
Cago suelto, también cago en tus muertos.
I shit loose, I also shit on your dead.
El rencor se apoderó de hace
Resentment took hold of me years ago
Años, cuando estuve estorsionando un
Years ago, when I was extorting a
Tuerto. Poca gente ha respondido por en
One-eyed man. Few people have answered for me in
Un momento clave, la demencia senil se
At a key moment, senile dementia has
Apoderó de hoy. Pocos la saben.
Taken hold of me today. Few know it.
Éste tema está construído
This theme is built
Especialmente para cardíacos. Amo la droga,
Especially for heart patients. I love drugs,
Amo a mi grupo, pero odio tu signo zodiaco.
I love my group, but I hate your zodiac sign.
Después de un buen masaje, miles de cabezas
After a good massage, thousands of heads
Rodarán. El hijo pródigo vuelve
Will roll. The prodigal son returns
Conmigo, él engaña, putas, os
With me, he deceives, whores, he will
Matará.
Kill you.
Doble vida, un chico de carácter agradable
Double life, a boy with a pleasant character
Invoca a Mr. Haid, y la cara B es para que
Summons Mr. Haid, and the B-side is for them to
Tiemblen. Doble vida, rap a pelo flota sobre el
Tremble. Double life, raw rap floats on
Sida. Veneno en la saliva, el demonio te lapida.
AIDS. Poison in the saliva, the demon stones you.
Doble vida, un chico de carácter agradable
Double life, a boy with a pleasant character
Invoca a Mr. Haid, y la cara B es para que
Summons Mr. Haid, and the B-side is for them to
Tiemblen. Doble vida, rap a pelo flota sobre el
Tremble. Double life, raw rap floats on
Sida. Veneno en la saliva, el demonio te lapida.
AIDS. Poison in the saliva, the demon stones you.
Todo lo que rodea a éste demonio es un
Everything that surrounds this demon is a
Poco alegórico, plantéalo de otra
Little allegorical, think about it another way,
Manera, piensa, no es algo simbólico.
Think, it's not something symbolic.
Siempre me estuve cagando en el sistema mierda
I always was shitting on the shitty system
Católico, y al final mi aparación
Catholic, and in the end my apparition
Siempre conllevó a algo
Always led to something
Catastrófico. A no te importa
Catastrophic. You don't care
Nada, si predico o esnifo coca, o si te hago
Nothing, whether I preach or sniff coke, or if I make you
Estiramientos. ¿Vienes a por rulas? Me
Stretches. Are you coming for joints? I have
Quedan pocas, sigo estando alerta y como un
Few left, I'm still alert and like a
Guardia, manteniéndome en pie y no os veo.
Guard, keeping myself standing and I don't see you.
El rap grave de Dogma os provaca mareos, mi manera
Dogma's serious rap makes you dizzy, my way
De avanzar es fluída como una serpiente, y
Of moving forward is fluid like a snake, and
ésta manzana, dulce soñada,
This apple, sweet dreamed,
Aquí no clavaréis el diente.
You won't sink your teeth in here.
El demonio siempre trae algo agradable, mejor
The demon always brings something pleasant, better
Quedaros, tumbaos boca arriba, inclinar las
Stay, lie on your back, tilt your
Piernas, yo tiraré los dados. Soy una
Legs, I'll roll the dice. I am a
Fúnebre presión de una oscuridad
Funeral pressure of a darkness
Imperceptible, ningún tipo de sentimiento
Imperceptible, no kind of feeling
Late, ni en mi pecho vive. La muerte se envuelve
Beats, nor lives in my chest. Death wraps itself
En mí, da luminosidad a mi imagen.
In me, gives luminosity to my image.
Arrodillaos ante el terror, esta doble vida no hay
Kneel before terror, this double life there is no one
Quien la plagie.
Who plagiarizes it.
Doble vida, un chico de carácter agradable
Double life, a boy with a pleasant character
Invoca a Mr. Haide, y la cara B es para que
Summons Mr. Haide, and the B-side is for them to
Tiemblen. Doble vida, rap a pelo flota sobre el
Tremble. Double life, raw rap floats on
Sida. Veneno en la saliva, el demonio te lapida.
AIDS. Poison in the saliva, the demon stones you.
Doble vida, un chico de carácter agradable
Double life, a boy with a pleasant character
Invoca a Mr. Haide, y la cara B es para que
Summons Mr. Haide, and the B-side is for them to
Tiemblen. Doble vida, rap a pelo flota sobre el
Tremble. Double life, raw rap floats on
Sida. Veneno en la saliva, el demonio te lapida.
AIDS. Poison in the saliva, the demon stones you.





Writer(s): Jorge Girona Pérez, Pablo Naranjo Gómez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.