Paroles et traduction Dogma Crew - Doble Vida
Sí,
Dogma
Crew,
hijos
de
puta.
Yeah,
yeah,
Yeah,
Dogma
Crew,
motherfuckers.
Yeah,
yeah,
El
demonio;
Éste
es
el
Block
Massacre.
The
Demon;
This
is
the
Block
Massacre.
¿Quién
decía
que
el
demonio
Who
said
the
demon
No
era
rap,
hijos
de
puta?
Eh
maricones,
yo
soy
Wasn't
rap,
you
sons
of
bitches?
Eh
faggots,
I'm
Más
rap
que
tós
ustedes,
mongolos.
More
rap
than
all
of
you,
morons.
Ésta
es
mi
doble
vida.
This
is
my
double
life.
Dos
caminos
paralelos,
dos
extremos
y
un
punto
Two
parallel
paths,
two
extremes
and
one
point
Medio.
Así
me
encuentro
en
una
doble
vida
In
the
middle.
That's
how
I
find
myself
in
a
double
life
Donde
muere
el
miedo,
y
a
la
vez
se
hace
mi
Where
fear
dies,
and
at
the
same
time
becomes
my
Dueño.
Amo
y
señor,
el
coraje
y
el
Master.
Lord
and
master,
courage
and
Valor,
que
se
funden
en
la
hoguera
Valor,
which
melt
in
the
bonfire
Truncándose
sin
el
perdón
de
aquella
Truncating
without
the
forgiveness
of
that
Que
me
seduce
y
me
envuelve
en
su
manto
tentador.
That
seduces
me
and
wraps
me
in
its
tempting
cloak.
Noches
rendidas
a
sus
pies,
sirviéndole
Nights
surrendered
at
her
feet,
serving
her
Como
un
cabrón;
asuntos
turbios,
ve
Like
a
bastard;
shady
business,
go
Preparando
ese
billete
y
ponlo
curvo.
Seguro
que
Prepare
that
bill
and
make
it
curved.
Surely
we
Acabaremos
por
la
mañana
en
un
suburbio.
Es
We'll
end
up
in
a
suburb
in
the
morning.
It's
Mi
tradición
llevar
detrás
una
My
tradition
to
carry
behind
a
Maldición
al
mundo
culto,
Curse
on
the
cultured
world,
Apocalíptico
es
mi
hogar.
Sin
My
home
is
apocalyptic.
Without
Aberración,
a
tí
te
escupo,
no
me
Aberration,
I
spit
on
you,
I
don't
Interesa
tu
casa
y
tus
paredes
de
estuco.
I'm
interested
in
your
house
and
your
stucco
walls.
Me
la
suda
tu
opinión
de
que
soy
el
menos
I
don't
give
a
damn
about
your
opinion
that
I'm
the
least
Rapero
de
mi
grupo,
digáis
lo
que
Rapper
in
my
group,
say
what
Digáis,
mi
vida
es
rap,
no
envuelta
en
You
say,
my
life
is
rap,
not
wrapped
in
Crack.
Con
ese
track
os
cagaréis,
y
os
Crack.
With
this
track
you
will
shit
yourselves,
and
you
will
Preguntaréis
por
qué
You
will
ask
yourselves
why
Perecéis.
No
es
suficiente
felicidad
en
You
perish.
There's
not
enough
happiness
in
Este
mundo
para
ocultar
el
odio
que
lleva
el
This
world
to
hide
the
hatred
that
the
Demonio
dentro
de
su
cuerpo,
en
lo
más
Demon
carries
within
his
body,
deep
within.
Cago
suelto,
también
cago
en
tus
muertos.
I
shit
loose,
I
also
shit
on
your
dead.
El
rencor
se
apoderó
de
mí
hace
Resentment
took
hold
of
me
years
ago
Años,
cuando
estuve
estorsionando
un
Years
ago,
when
I
was
extorting
a
Tuerto.
Poca
gente
ha
respondido
por
mí
en
One-eyed
man.
Few
people
have
answered
for
me
in
Un
momento
clave,
la
demencia
senil
se
At
a
key
moment,
senile
dementia
has
Apoderó
de
mí
hoy.
Pocos
la
saben.
Taken
hold
of
me
today.
Few
know
it.
Éste
tema
está
construído
This
theme
is
built
Especialmente
para
cardíacos.
Amo
la
droga,
Especially
for
heart
patients.
I
love
drugs,
Amo
a
mi
grupo,
pero
odio
tu
signo
zodiaco.
I
love
my
group,
but
I
hate
your
zodiac
sign.
Después
de
un
buen
masaje,
miles
de
cabezas
After
a
good
massage,
thousands
of
heads
Rodarán.
El
hijo
pródigo
vuelve
Will
roll.
The
prodigal
son
returns
Conmigo,
él
engaña,
putas,
os
With
me,
he
deceives,
whores,
he
will
Doble
vida,
un
chico
de
carácter
agradable
Double
life,
a
boy
with
a
pleasant
character
Invoca
a
Mr.
Haid,
y
la
cara
B
es
para
que
Summons
Mr.
Haid,
and
the
B-side
is
for
them
to
Tiemblen.
Doble
vida,
rap
a
pelo
flota
sobre
el
Tremble.
Double
life,
raw
rap
floats
on
Sida.
Veneno
en
la
saliva,
el
demonio
te
lapida.
AIDS.
Poison
in
the
saliva,
the
demon
stones
you.
Doble
vida,
un
chico
de
carácter
agradable
Double
life,
a
boy
with
a
pleasant
character
Invoca
a
Mr.
Haid,
y
la
cara
B
es
para
que
Summons
Mr.
Haid,
and
the
B-side
is
for
them
to
Tiemblen.
Doble
vida,
rap
a
pelo
flota
sobre
el
Tremble.
Double
life,
raw
rap
floats
on
Sida.
Veneno
en
la
saliva,
el
demonio
te
lapida.
AIDS.
Poison
in
the
saliva,
the
demon
stones
you.
Todo
lo
que
rodea
a
éste
demonio
es
un
Everything
that
surrounds
this
demon
is
a
Poco
alegórico,
plantéalo
de
otra
Little
allegorical,
think
about
it
another
way,
Manera,
piensa,
no
es
algo
simbólico.
Think,
it's
not
something
symbolic.
Siempre
me
estuve
cagando
en
el
sistema
mierda
I
always
was
shitting
on
the
shitty
system
Católico,
y
al
final
mi
aparación
Catholic,
and
in
the
end
my
apparition
Siempre
conllevó
a
algo
Always
led
to
something
Catastrófico.
A
tí
no
te
importa
Catastrophic.
You
don't
care
Nada,
si
predico
o
esnifo
coca,
o
si
te
hago
Nothing,
whether
I
preach
or
sniff
coke,
or
if
I
make
you
Estiramientos.
¿Vienes
a
por
rulas?
Me
Stretches.
Are
you
coming
for
joints?
I
have
Quedan
pocas,
sigo
estando
alerta
y
como
un
Few
left,
I'm
still
alert
and
like
a
Guardia,
manteniéndome
en
pie
y
no
os
veo.
Guard,
keeping
myself
standing
and
I
don't
see
you.
El
rap
grave
de
Dogma
os
provaca
mareos,
mi
manera
Dogma's
serious
rap
makes
you
dizzy,
my
way
De
avanzar
es
fluída
como
una
serpiente,
y
Of
moving
forward
is
fluid
like
a
snake,
and
ésta
manzana,
dulce
soñada,
This
apple,
sweet
dreamed,
Aquí
no
clavaréis
el
diente.
You
won't
sink
your
teeth
in
here.
El
demonio
siempre
trae
algo
agradable,
mejor
The
demon
always
brings
something
pleasant,
better
Quedaros,
tumbaos
boca
arriba,
inclinar
las
Stay,
lie
on
your
back,
tilt
your
Piernas,
yo
tiraré
los
dados.
Soy
una
Legs,
I'll
roll
the
dice.
I
am
a
Fúnebre
presión
de
una
oscuridad
Funeral
pressure
of
a
darkness
Imperceptible,
ningún
tipo
de
sentimiento
Imperceptible,
no
kind
of
feeling
Late,
ni
en
mi
pecho
vive.
La
muerte
se
envuelve
Beats,
nor
lives
in
my
chest.
Death
wraps
itself
En
mí,
da
luminosidad
a
mi
imagen.
In
me,
gives
luminosity
to
my
image.
Arrodillaos
ante
el
terror,
esta
doble
vida
no
hay
Kneel
before
terror,
this
double
life
there
is
no
one
Quien
la
plagie.
Who
plagiarizes
it.
Doble
vida,
un
chico
de
carácter
agradable
Double
life,
a
boy
with
a
pleasant
character
Invoca
a
Mr.
Haide,
y
la
cara
B
es
para
que
Summons
Mr.
Haide,
and
the
B-side
is
for
them
to
Tiemblen.
Doble
vida,
rap
a
pelo
flota
sobre
el
Tremble.
Double
life,
raw
rap
floats
on
Sida.
Veneno
en
la
saliva,
el
demonio
te
lapida.
AIDS.
Poison
in
the
saliva,
the
demon
stones
you.
Doble
vida,
un
chico
de
carácter
agradable
Double
life,
a
boy
with
a
pleasant
character
Invoca
a
Mr.
Haide,
y
la
cara
B
es
para
que
Summons
Mr.
Haide,
and
the
B-side
is
for
them
to
Tiemblen.
Doble
vida,
rap
a
pelo
flota
sobre
el
Tremble.
Double
life,
raw
rap
floats
on
Sida.
Veneno
en
la
saliva,
el
demonio
te
lapida.
AIDS.
Poison
in
the
saliva,
the
demon
stones
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Girona Pérez, Pablo Naranjo Gómez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.