Paroles et traduction Dogma Crew - Homicidio Métrico
Homicidio Métrico
Metric Homicide
Estan
buscando
al
legendario.
Hemorragia
musical
de
Accion
Sanchez,
Block
Massacre,
Dogma
Crew.
2003,
aja.
They're
searching
for
the
legendary.
Musical
hemorrhage
from
Accion
Sanchez,
Block
Massacre,
Dogma
Crew.
2003,
yeah.
Pasa
rapido,
selectivo
como
un
amante,
se
las
sabe.
es
agil,
va
a
escaparse
sin
tramites.
Tu
grupo
arriba
solo
daba
un
drama
estetico,
el
juez
levanto
el
cuerpo
y
dicto
un
homicidio
metrico.
It
passes
quickly,
selective
like
a
lover,
it
knows
the
ropes.
It's
agile,
it's
gonna
escape
without
formalities.
Your
group
up
there
only
offered
an
aesthetic
drama,
the
judge
lifted
the
body
and
declared
a
metric
homicide.
Pasa
rapido,
selectivo
como
un
amante,
se
las
sabe.
Es
agil,
va
a
escaparse
sin
tramites.
Buscan
su
pista
desde
Sevilla
hasta
Mexico,
otro
caso
abierto,
de
nuevo
un
homicidio
metrico.
It
passes
quickly,
selective
like
a
lover,
it
knows
the
ropes.
It's
agile,
it's
gonna
escape
without
formalities.
They're
searching
for
its
tracks
from
Seville
to
Mexico,
another
open
case,
once
again
a
metric
homicide.
Yo
tampoco
te
crei
cuando
me
dijiste
'eres
especial'.
Se
que
luego
paso
el
recuerdo
ahogado
en
algun
vaso.
Mal
difuso
en
clave,
recuerdo
que
manche
mi
ropa
y
mi
cabeza
dio
la
orden
de
aquella
mirada
inhospita.
No
vine
a
declarme,
mi
intencion
no
es
un
misterio.
Ya
conoces
el
ciclo
de
sobra,
el
modo
y
el
proceso.
Soy
preso
de
esa
mirada,
oculto
en
un
renglon,
y
luego
un
homicidio
metrico
me
alivia
hasta
que
duermo.
Mejor
tu
novia
invitandote
a
coca
que
yo.
I
didn't
believe
you
either
when
you
told
me
'you're
special'.
I
know
the
memory
drowned
in
some
glass
later.
Badly
diffused
in
code,
I
remember
I
stained
my
clothes
and
my
head
gave
the
order
of
that
inhospitable
look.
I
didn't
come
to
declare
myself,
my
intention
is
no
mystery.
You
already
know
the
cycle
well,
the
mode
and
the
process.
I'm
a
prisoner
of
that
look,
hidden
in
a
line,
and
then
a
metric
homicide
relieves
me
until
I
sleep.
Your
girlfriend
inviting
you
to
coke
is
better
than
me.
Dime
que
quieres
a
estas
horas
de
este
corazon
de
invierno.
¿Solo
la
sal,
o
que
me
abran
ante
ti
como
un
armario?
En
ese
todo
mal,
y
te
escribio
que
ni
Romario.
Algunos
miran
por
mi,
otros
quieren
romperme
un
litro.
Yo
solo
se
que
te
clave
seis
frases
en
el
mismo
sitio
si
estas
resentido.
Yo
estoy
rapeando
y
sonriendo,
y
me
olvido
de
rencor
justo
cuando
cierro
el
cuaderno.
Jodido
invierno,
es
cuando
el
tiempo
pasa
lento,
y
el
veneno
no
sale
chupando
y
se
acomoda
dentro.
Tell
me
what
you
want
at
this
hour
from
this
winter
heart.
Just
the
salt,
or
for
them
to
open
me
up
before
you
like
a
closet?
In
that
whole
mess,
she
wrote
you
that
not
even
Romario.
Some
look
out
for
me,
others
want
to
break
a
liter
on
me.
I
only
know
that
I'll
stick
six
phrases
in
the
same
spot
if
you're
resentful.
I'm
rapping
and
smiling,
and
I
forget
about
resentment
just
when
I
close
the
notebook.
Damn
winter,
it's
when
time
passes
slowly,
and
the
poison
doesn't
come
out
sucking
and
settles
inside.
Vinieron
a
estafar
a
los
B-Boys
las
multicionales,
y
los
B-Boys
dijeron
'jodanse,
mamen
y
bailen'.
Es
el
Block
Massacre,
AKA,
terapia
extrema.
Cristalizo
el
aire
y
se
vuelve
un
problema
al
respirar.
Llegan
si
avisar
como
un
derrame,
no
los
va
a
parar
la
fe,
asi
que
descanse.
Manos
en
el
aire.
The
multinationals
came
to
rip
off
the
B-Boys,
and
the
B-Boys
said
'screw
you,
suck
it
and
dance'.
It's
the
Block
Massacre,
AKA,
extreme
therapy.
The
air
crystallizes
and
it
becomes
a
problem
to
breathe.
They
arrive
without
warning
like
a
spill,
faith
won't
stop
them,
so
rest.
Hands
in
the
air.
Pasa
rapido,
selectivo
como
un
amante,
se
las
sabe.
es
agil,
va
a
escaparse
sin
tramites.
Tu
grupo
arriba
solo
daba
un
drama
estetico,
el
juez
levanto
el
cuerpo
y
dicto
un
homicidio
metrico.
It
passes
quickly,
selective
like
a
lover,
it
knows
the
ropes.
It's
agile,
it's
gonna
escape
without
formalities.
Your
group
up
there
only
offered
an
aesthetic
drama,
the
judge
lifted
the
body
and
declared
a
metric
homicide.
Pasa
rapido,
selectivo
como
un
amante,
se
las
sabe.
Es
agil,
va
a
escaparse
sin
tramites.
Buscan
su
pista
desde
Sevilla
hasta
Mexico,
otro
caso
abierto,
de
nuevo
un
homicidio
metrico.
It
passes
quickly,
selective
like
a
lover,
it
knows
the
ropes.
It's
agile,
it's
gonna
escape
without
formalities.
They're
searching
for
its
tracks
from
Seville
to
Mexico,
another
open
case,
once
again
a
metric
homicide.
Nunca
un
CD
de
rap
latino
se
partio
con
tanta
furia,
no
podria
dejarte
aparte
aunque
quisiera.
Never
has
a
Latin
rap
CD
broken
with
such
fury,
I
couldn't
leave
you
aside
even
if
I
wanted
to.
A
veces
veo
tu
cara
entre
el
hielo
y
el
limon,
y
me
conmueve,
luego
se
bebe
y,
con
algo
de
suerte,
se
devuelve.
Tu
no
eres
tan
astuto
ni
de
cerca,
que
va,
la
estetica
es
tu
baza.
El
homicido
metrica
te
alcanza
y
tu
alma
se
alcoholiza.
Aqui
un
'quizas'
te
sirve
y
necesito
un
farmaco,
dispuesto
a
esclavizarte
de
este
lexico.
Antipatico,
descansa.
Sometimes
I
see
your
face
between
the
ice
and
the
lemon,
and
it
moves
me,
then
it
drinks
and,
with
some
luck,
it
comes
back.
You're
not
so
clever,
not
even
close,
come
on,
aesthetics
are
your
trump
card.
The
metric
homicide
reaches
you
and
your
soul
gets
drunk.
Here
a
'maybe'
serves
you
and
I
need
a
drug,
willing
to
enslave
you
to
this
lexicon.
Unpleasant,
rest.
Soy
el
relevo
eterno,
importancia
es
tanta
como
le
deis,
hasta
que
compareis
con
Francia.
Soy
el
eficiente,
el
legendario.
Si,
alguno
me
conoce,
un
daño
irreversible
en
tu
deporte,
en
tu
satelite.
Me
sigue
esta
trompeta,
invito
a
la
tormenta,
a
alguna
le
manche
las
sabanas
con
tinta
esquizofrenica.
Destreza
escenica,
dislexica,
apuntame
el
tanto,
rapeo
con
la
crudeza
y
la
frialdad;
un
desengaño.
I
am
the
eternal
relay,
the
importance
is
as
much
as
you
give
it,
until
you
compare
with
France.
I
am
the
efficient,
the
legendary.
Yes,
some
know
me,
irreversible
damage
in
your
sport,
in
your
satellite.
This
trumpet
follows
me,
I
invite
the
storm,
I
stained
some
sheets
with
schizophrenic
ink.
Scenic
dexterity,
dyslexic,
score
me
the
point,
I
rap
with
the
rawness
and
coldness;
a
disappointment.
A
veces
bien,
a
veces
mal,
a
veces
ni
siquiera
salgo.
No
me
castigan
con
bozal
si
ladro.
Mierda
escupe
El
Largo,
es
por
ser
B-Boy
original;
busca
un
apodo
y
la
suerte
te
mira
mal.
Tu
olvidala
y
apuesta
todo,
es
la
habilidad
imposible.
Nube
toxica
es
cuando
salta
el
fusible,
y
luego
el
miedo
se
mastica.
Llegan
si
avisar
como
un
derrame,
no
los
va
a
parar
la
fe,
asi
que
descanse.
Manos
en
el
aire.
Sometimes
good,
sometimes
bad,
sometimes
I
don't
even
go
out.
They
don't
punish
me
with
a
muzzle
if
I
steal.
El
Largo
spits
shit,
it's
for
being
an
original
B-Boy;
look
for
a
nickname
and
luck
looks
at
you
badly.
Forget
about
her
and
bet
everything,
it's
the
impossible
skill.
Toxic
cloud
is
when
the
fuse
blows,
and
then
the
fear
is
chewed.
They
arrive
without
warning
like
a
spill,
faith
won't
stop
them,
so
rest.
Hands
in
the
air.
Pasa
rapido,
selectivo
como
un
amante,
se
las
sabe.
es
agil,
va
a
escaparse
sin
tramites.
Tu
grupo
arriba
solo
daba
un
drama
estetico,
el
juez
levanto
el
cuerpo
y
dicto
un
homicidio
metrico.
It
passes
quickly,
selective
like
a
lover,
it
knows
the
ropes.
It's
agile,
it's
gonna
escape
without
formalities.
Your
group
up
there
only
offered
an
aesthetic
drama,
the
judge
lifted
the
body
and
declared
a
metric
homicide.
Pasa
rapido,
selectivo
como
un
amante,
se
las
sabe.
Es
agil,
va
a
escaparse
sin
tramites.
Buscan
su
pista
desde
Sevilla
hasta
Mexico,
otro
caso
abierto,
de
nuevo
un
homicidio
metrico.
It
passes
quickly,
selective
like
a
lover,
it
knows
the
ropes.
It's
agile,
it's
gonna
escape
without
formalities.
They're
searching
for
its
tracks
from
Seville
to
Mexico,
another
open
case,
once
again
a
metric
homicide.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Antonio Carretón Márquez, Oscar Sanchez Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.