Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
願い feat.YU-A <acoustic ver.>
Wunsch feat. YU-A <acoustic ver.>
二人の想い出かき集めたなら
Wenn
ich
unsere
Erinnerungen
sammle
また泣けてきちゃう寂しさ溢れて
Muss
ich
wieder
weinen,
die
Einsamkeit
überkommt
mich
最後の恋だと信じて願った
Ich
glaubte
und
wünschte,
es
wäre
die
letzte
Liebe
あの日々にウソはなかった
In
jenen
Tagen
gab
es
keine
Lüge
住み慣れた街から希望持って
Mit
Hoffnung
verließ
ich
die
vertraute
Stadt
飛び出した東京へ夢追って
Kam
nach
Tokio,
um
meinen
Traum
zu
verfolgen
落ち葉が音を奏でる季節に
In
der
Jahreszeit,
in
der
fallende
Blätter
Geräusche
machen
はじまりは突然予期せずに
Begann
es
plötzlich,
unerwartet
バイト先そのひたむきさに
Bei
der
Arbeit,
deine
Hingabe
その笑顏にいつの間に
Dein
Lächeln,
irgendwann
心のすきまに
In
die
Lücke
meines
Herzens
その日から友達でいられなくなった
Von
diesem
Tag
an
konnten
wir
keine
Freunde
mehr
sein
小さいのに少し生意氣で
Obwohl
klein,
ein
bisschen
frech
同い年で淚もろくて
Gleichaltrig
und
nah
am
Wasser
gebaut
長い髮、澄んだ目がキレイで
Langes
Haar,
klare
Augen,
so
schön
眠れない夜はキミのせいで
Schlaflose
Nächte
deinetwegen
この氣持ち伝えたくて、會いたくて、會いたくて・・・
Ich
wollte
dir
dieses
Gefühl
mitteilen,
wollte
dich
sehen,
wollte
dich
sehen...
書きかけのメ一ル何度も消した
Die
angefangene
Mail
löschte
ich
immer
wieder
都會のノイズ
聲をかき消した
Der
Lärm
der
Großstadt
verschluckte
meine
Stimme
二人の想い出かき集めたなら
Wenn
ich
unsere
Erinnerungen
sammle
また泣けてきちゃう寂しさ溢れて
Muss
ich
wieder
weinen,
die
Einsamkeit
überkommt
mich
最後の戀だと信じて願った
Ich
glaubte
und
wünschte,
es
wäre
die
letzte
Liebe
あの日々にウソはなかった
In
jenen
Tagen
gab
es
keine
Lüge
缶コ一ヒ一片手掃り寄った公園
Im
Park
auf
dem
Heimweg,
eine
Kaffeedose
in
der
Hand
冬の夜空の下告白した
Unter
dem
winterlichen
Nachthimmel
gestand
ich
dir
meine
Liebe
カッコつけたでも肝心なとこでつまずいた
Ich
tat
cool,
aber
stolperte
im
entscheidenden
Moment
でもキミはうなずいた
Aber
du
hast
genickt
そして一粒の淚流した
Und
eine
Träne
vergossen
二人の時間が動き出した
Unsere
gemeinsame
Zeit
begann
四六時中手のひら重ねた
Rund
um
die
Uhr
hielten
wir
uns
an
den
Händen
小さなテ一ブル手料理並べた
Auf
dem
kleinen
Tisch
dein
selbstgekochtes
Essen
angerichtet
少し大人になった氣がした
Ich
fühlte
mich
ein
wenig
erwachsener
時のないベッド差し迂む日差しが
Das
Sonnenlicht,
das
ins
Bett
fiel,
wo
die
Zeit
stillstand
親には內緒で旅行も行った
Heimlich
vor
den
Eltern
machten
wir
auch
Reisen
お互いのダメなとこも知った
Wir
lernten
auch
die
Schwächen
des
anderen
kennen
誤解して傷つけ合った
Wir
missverstanden
uns
und
verletzten
uns
gegenseitig
いつもうまく言葉に出來なかった
Ich
konnte
es
nie
gut
in
Worte
fassen
本當はキミと同じだけ好きだった
Eigentlich
liebte
ich
dich
genauso
sehr
いくつもの季節が過ぎ去った
Viele
Jahreszeiten
vergingen
二人の想い出かき集めたなら
Wenn
ich
unsere
Erinnerungen
sammle
また泣けてきちゃう寂しさ溢れて
Muss
ich
wieder
weinen,
die
Einsamkeit
überkommt
mich
最後の戀だと信じて願った
Ich
glaubte
und
wünschte,
es
wäre
die
letzte
Liebe
あの日々にウソはなかった
In
jenen
Tagen
gab
es
keine
Lüge
子供のままでいられたなら
Wenn
wir
Kinder
geblieben
wären
何も怖がらず步いていけたかな?
Wären
wir
dann
ohne
Angst
weitergegangen?
もっと早く大人になっていたなら
Wenn
wir
schneller
erwachsen
geworden
wären
二人で乘り越えられたかな?
Hätten
wir
es
dann
zusammen
geschafft?
今もキミの夢夜空へ願うよ
Noch
immer
wünsche
ich
für
deinen
Traum
zum
Nachthimmel
今でもキミはあの頃と同じ笑顏で
Noch
immer
hast
du
dasselbe
Lächeln
wie
damals
今でもキミはあの頃のようにまっすぐで
Noch
immer
bist
du
so
aufrichtig
wie
damals
今でもキミはあの頃と変わらない優しさで
Noch
immer
hast
du
dieselbe
unveränderte
Güte
wie
damals
今でもキミは・・・
Noch
immer
bist
du...
キミのままでいてほしい
Ich
wünsche
mir,
dass
du
bleibst,
wie
du
bist
そう願うよ
Das
wünsche
ich
mir
二人の想い出かき集めたなら
Wenn
ich
unsere
Erinnerungen
sammle
また泣けてきちゃう寂しさ溢れて
Muss
ich
wieder
weinen,
die
Einsamkeit
überkommt
mich
最後の戀だと信じて願った
Ich
glaubte
und
wünschte,
es
wäre
die
letzte
Liebe
あの日々にウソはなかった
In
jenen
Tagen
gab
es
keine
Lüge
二人の想い出集めたら
Wenn
ich
unsere
Erinnerungen
sammle
泣き出しそうになる今夜も
Muss
ich
fast
weinen,
auch
heute
Nacht
寂しさ溢れて苦しくなる
Die
Einsamkeit
überkommt
mich,
es
wird
schmerzhaft
最後の恋と信じ願った
Ich
glaubte
und
wünschte,
es
wäre
die
letzte
Liebe
あの日々にウソはなかった
In
jenen
Tagen
gab
es
keine
Lüge
離れてもあなたの幸せ願う
Auch
getrennt
wünsche
ich
dein
Glück
二人の想い出集めたら
Wenn
ich
unsere
Erinnerungen
sammle
泣き出しそうになる今夜も
Muss
ich
fast
weinen,
auch
heute
Nacht
寂しさ溢れて苦しくなる
Die
Einsamkeit
überkommt
mich,
es
wird
schmerzhaft
最後の戀と信じ願った
Ich
glaubte
und
wünschte,
es
wäre
die
letzte
Liebe
あの日々にウソはなかった
In
jenen
Tagen
gab
es
keine
Lüge
離れてもあなたの幸せ願う
Auch
getrennt
wünsche
ich
dein
Glück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shingo.s, T Douji
Album
Chikai
date de sortie
20-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.