Dohzi-T - better days feat.加藤ミリヤ,田中ロウマ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dohzi-T - better days feat.加藤ミリヤ,田中ロウマ




better days feat.加藤ミリヤ,田中ロウマ
better days feat. Miliya Kato, Rowma Tanaka
4月 始まり奏でるイントロ
April, the intro starts playing
目と目が合った桜散る頃
Our eyes met as the cherry blossoms fell
出会った無限の可能性の中で
Among the infinite possibilities we encountered,
針が刻みだすbetter days
The needle carves out better days
5月 よく晴れた午後
May, a fine afternoon
駅のホームで声かけた事
I called out to you at the station platform
今も鮮明に焼きつくフォトグラフ
A photograph that's still vividly etched in my mind
きっとずっとこの先も残るはず
Surely, it will remain with us forever
6月 一目会ってから気になってた
June, I'd been curious about you since we first met
君を光らせた雨が
The rain that made you glow
よけいに気持ちを盛り上げた
Piqued my interest even further
ただただ夢中に追いかけた
I chased after you, utterly captivated
7月 アサガオのしずく
July, morning glory petals
導かれてゆっくり振り向く
Slowly turning as if guided
向き合って 繋いだ手
Facing each other, our hands intertwined
他には何もない二人だけ
Nothing else existed but the two of us
何度 愛した夜も
Through all the nights we made love,
二人離れた季節も
And the seasons we spent apart,
昨日のように思い出すよ
I remember them as if they were yesterday
繋いで抱いてmake it last
Holding you close, making it last
やっと見つけた sweet sweet love
I've finally found my sweet, sweet love
二度となくしちゃいけない もう
I can't lose it, not ever again
最後に今 誓うよ
Finally, in this moment, I vow,
二人ずっとこのまま
That we'll always be together
また始まるここから
A new beginning from here
Better days
Better days
刻み続ける better days
Carving out better days
8月 焼けた砂浜
August, a sun-drenched beach
スピーカーから
From the speakers,
遠く見ながら歩いた海岸線
We walked along the shoreline, gazing into the distance
二人きりずっとnight and day
Just the two of us, night and day
9月 夏の終わりすれ違いケンカ
September, summer's end, an argument
何度かけても出ない電話
No matter how many times I called, there was no answer
もうどうしようもない位君に本気本当
I'm so hopelessly devoted to you, it's true
10月 眺めた夜空
October, I gazed at the night sky
抱き合い重ねた鼓動が
The rhythmic beating of our hearts as we embraced
聞こえる今を心に書きとめた
I engraved this moment in my mind
光り輝くカシオペア
The resplendent glow of Cassiopeia
11月 紅く色づく街
November, the city adorned in crimson hues
一緒に過ごす時間瞬く間に
Time flies as we spend moments together
終わってしまう
Too soon, it's over.
でもすぐまた会いたい
But I can't wait to see you again.
そして何度も愛しあいたい
And make love to you again and again.
何度 愛した夜も
Through all the nights we made love,
二人離れた季節も
And the seasons we spent apart,
昨日のように思い出すよ
I remember them as if they were yesterday
繋いで抱いてmake it last
Holding you close, making it last
やっと見つけた sweet sweet love
I've finally found my sweet, sweet love
二度となくしちゃいけない もう
I can't lose it, not ever again
最後に今 誓うよ
Finally, in this moment, I vow,
二人ずっとこのまま
That we'll always be together
また始まるここから
A new beginning from here
Better days
Better days
刻み続ける better days
Carving out better days
この日々を何に例えよう
How can I describe these days?
This is for da better days
This is for the better days
This is for da better days
This is for the better days
あまりにも美しすぎるよ
They're almost too beautiful
This is for da better days
This is for the better days
This is for da better days
This is for the better days
U know who u are
You know who you are
12月 鈴が鳴る ジングルベル
December, jingle bells ring
あったまる シングルベッド
A cozy single bed
雪がちょうどO時から降り
Just as the snow starts to fall at midnight
飾りつけた小さなツリー
A small Christmas tree, adorned
1月 灯台と並び日が昇る
January, the lighthouse stands tall as the sun rises
波に反射し気持ちが躍る
The waves reflect my joy
人の群れの中願った
Amidst the crowd, I made a wish
このまま通じ合った
That our connection would last
いらなかった言葉は
Words were unnecessary
2月 Happy Birthday
February, Happy Birthday
会えば会うほどに愛し足りなくて
The more I see you, the more I love you
吹き消したロウソクの火
I blow out the candles
また来年もここで約束の日
Next year, we'll meet here again
3月 あれから1年
March, a year has passed
ここからはそれぞれの道へ
Now we embark on our separate paths
忘れないで 二人の夢描いて
Don't forget our dreams, the ones we shared
針は刻み続けるbetter days
The needle will continue to carve out better days
何度 愛した夜も
Through all the nights we made love,
二人離れた季節も
And the seasons we spent apart,
昨日のように思い出すよ
I remember them as if they were yesterday
繋いで抱いてmake it last
Holding you close, making it last
やっと見つけた sweet sweet love
I've finally found my sweet, sweet love
二度となくしちゃいけない もう
I can't lose it, not ever again
最後に今 誓うよ
Finally, in this moment, I vow,
二人ずっとこのまま
That we'll always be together
何度 愛した夜も
Through all the nights we made love,
二人離れた季節も
And the seasons we spent apart,
昨日のように思い出すよ
I remember them as if they were yesterday
繋いで抱いてmake it last
Holding you close, making it last
やっと見つけた sweet sweet love
I've finally found my sweet, sweet love
二度となくしちゃいけない もう
I can't lose it, not ever again
最後に今 誓うよ
Finally, in this moment, I vow,
二人ずっとこのまま
That we'll always be together
また始まるここから
A new beginning from here
Better days
Better days
刻み続ける better days
Carving out better days





Writer(s): Shingo.s, 童子-t


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.