Paroles et traduction Dohzi-T - better days feat.加藤ミリヤ,田中ロウマ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
better days feat.加藤ミリヤ,田中ロウマ
better days feat. Miliya Kato, Rowma Tanaka
4月
始まり奏でるイントロ
April,
the
intro
starts
playing
目と目が合った桜散る頃
Our
eyes
met
as
the
cherry
blossoms
fell
出会った無限の可能性の中で
Among
the
infinite
possibilities
we
encountered,
針が刻みだすbetter
days
The
needle
carves
out
better
days
5月
よく晴れた午後
May,
a
fine
afternoon
駅のホームで声かけた事
I
called
out
to
you
at
the
station
platform
今も鮮明に焼きつくフォトグラフ
A
photograph
that's
still
vividly
etched
in
my
mind
きっとずっとこの先も残るはず
Surely,
it
will
remain
with
us
forever
6月
一目会ってから気になってた
June,
I'd
been
curious
about
you
since
we
first
met
君を光らせた雨が
The
rain
that
made
you
glow
よけいに気持ちを盛り上げた
Piqued
my
interest
even
further
ただただ夢中に追いかけた
I
chased
after
you,
utterly
captivated
7月
アサガオのしずく
July,
morning
glory
petals
導かれてゆっくり振り向く
Slowly
turning
as
if
guided
向き合って
繋いだ手
Facing
each
other,
our
hands
intertwined
他には何もない二人だけ
Nothing
else
existed
but
the
two
of
us
何度
愛した夜も
Through
all
the
nights
we
made
love,
二人離れた季節も
And
the
seasons
we
spent
apart,
昨日のように思い出すよ
I
remember
them
as
if
they
were
yesterday
繋いで抱いてmake
it
last
Holding
you
close,
making
it
last
やっと見つけた
sweet
sweet
love
I've
finally
found
my
sweet,
sweet
love
二度となくしちゃいけない
もう
I
can't
lose
it,
not
ever
again
最後に今
誓うよ
Finally,
in
this
moment,
I
vow,
二人ずっとこのまま
That
we'll
always
be
together
また始まるここから
A
new
beginning
from
here
刻み続ける
better
days
Carving
out
better
days
8月
焼けた砂浜
August,
a
sun-drenched
beach
スピーカーから
From
the
speakers,
遠く見ながら歩いた海岸線
We
walked
along
the
shoreline,
gazing
into
the
distance
二人きりずっとnight
and
day
Just
the
two
of
us,
night
and
day
9月
夏の終わりすれ違いケンカ
September,
summer's
end,
an
argument
何度かけても出ない電話
No
matter
how
many
times
I
called,
there
was
no
answer
もうどうしようもない位君に本気本当
I'm
so
hopelessly
devoted
to
you,
it's
true
10月
眺めた夜空
October,
I
gazed
at
the
night
sky
抱き合い重ねた鼓動が
The
rhythmic
beating
of
our
hearts
as
we
embraced
聞こえる今を心に書きとめた
I
engraved
this
moment
in
my
mind
光り輝くカシオペア
The
resplendent
glow
of
Cassiopeia
11月
紅く色づく街
November,
the
city
adorned
in
crimson
hues
一緒に過ごす時間瞬く間に
Time
flies
as
we
spend
moments
together
終わってしまう
Too
soon,
it's
over.
でもすぐまた会いたい
But
I
can't
wait
to
see
you
again.
そして何度も愛しあいたい
And
make
love
to
you
again
and
again.
何度
愛した夜も
Through
all
the
nights
we
made
love,
二人離れた季節も
And
the
seasons
we
spent
apart,
昨日のように思い出すよ
I
remember
them
as
if
they
were
yesterday
繋いで抱いてmake
it
last
Holding
you
close,
making
it
last
やっと見つけた
sweet
sweet
love
I've
finally
found
my
sweet,
sweet
love
二度となくしちゃいけない
もう
I
can't
lose
it,
not
ever
again
最後に今
誓うよ
Finally,
in
this
moment,
I
vow,
二人ずっとこのまま
That
we'll
always
be
together
また始まるここから
A
new
beginning
from
here
刻み続ける
better
days
Carving
out
better
days
この日々を何に例えよう
How
can
I
describe
these
days?
This
is
for
da
better
days
This
is
for
the
better
days
This
is
for
da
better
days
This
is
for
the
better
days
あまりにも美しすぎるよ
They're
almost
too
beautiful
This
is
for
da
better
days
This
is
for
the
better
days
This
is
for
da
better
days
This
is
for
the
better
days
U
know
who
u
are
You
know
who
you
are
12月
鈴が鳴る
ジングルベル
December,
jingle
bells
ring
あったまる
シングルベッド
A
cozy
single
bed
雪がちょうどO時から降り
Just
as
the
snow
starts
to
fall
at
midnight
飾りつけた小さなツリー
A
small
Christmas
tree,
adorned
1月
灯台と並び日が昇る
January,
the
lighthouse
stands
tall
as
the
sun
rises
波に反射し気持ちが躍る
The
waves
reflect
my
joy
人の群れの中願った
Amidst
the
crowd,
I
made
a
wish
このまま通じ合った
That
our
connection
would
last
いらなかった言葉は
Words
were
unnecessary
2月
Happy
Birthday
February,
Happy
Birthday
会えば会うほどに愛し足りなくて
The
more
I
see
you,
the
more
I
love
you
吹き消したロウソクの火
I
blow
out
the
candles
また来年もここで約束の日
Next
year,
we'll
meet
here
again
3月
あれから1年
March,
a
year
has
passed
ここからはそれぞれの道へ
Now
we
embark
on
our
separate
paths
忘れないで
二人の夢描いて
Don't
forget
our
dreams,
the
ones
we
shared
針は刻み続けるbetter
days
The
needle
will
continue
to
carve
out
better
days
何度
愛した夜も
Through
all
the
nights
we
made
love,
二人離れた季節も
And
the
seasons
we
spent
apart,
昨日のように思い出すよ
I
remember
them
as
if
they
were
yesterday
繋いで抱いてmake
it
last
Holding
you
close,
making
it
last
やっと見つけた
sweet
sweet
love
I've
finally
found
my
sweet,
sweet
love
二度となくしちゃいけない
もう
I
can't
lose
it,
not
ever
again
最後に今
誓うよ
Finally,
in
this
moment,
I
vow,
二人ずっとこのまま
That
we'll
always
be
together
何度
愛した夜も
Through
all
the
nights
we
made
love,
二人離れた季節も
And
the
seasons
we
spent
apart,
昨日のように思い出すよ
I
remember
them
as
if
they
were
yesterday
繋いで抱いてmake
it
last
Holding
you
close,
making
it
last
やっと見つけた
sweet
sweet
love
I've
finally
found
my
sweet,
sweet
love
二度となくしちゃいけない
もう
I
can't
lose
it,
not
ever
again
最後に今
誓うよ
Finally,
in
this
moment,
I
vow,
二人ずっとこのまま
That
we'll
always
be
together
また始まるここから
A
new
beginning
from
here
刻み続ける
better
days
Carving
out
better
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shingo.s, 童子-t
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.