Paroles et traduction Dohzi-T feat. SA.RI.NA - Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
帰ろうか
もう帰ろうよ
茜色に染まる道を
Shall
we
go
home?
Let's
go
home
now,
down
the
road
that
turns
crimson.
手を繋いで帰ろうか
世界に一つだけ
my
sweet
home
Holding
hands,
shall
we
go
home?
The
only
one
in
the
world,
my
sweet
home.
生まれたばかりの君の写真
眺めてるかけがえないワンシーン
Looking
at
the
photo
of
you
as
a
newborn,
a
priceless
one-shot.
嬉しくて
嬉しくて
ガラにもなく涙が止まらなくて
So
happy,
so
happy,
uncharacteristically,
I
could
not
stop
crying.
初めて家のベッドに寝かして
小さな吐息感じて
Putting
you
to
bed
in
our
home
for
the
first
time,
I
felt
your
tiny
breath.
柔らかい手に触れて暖めて
君を守る事改めて
誓った
Touching
your
soft
hand
and
warming
it,
I
swore
to
protect
you
once
more.
気張った顔
天使のよな笑顔
何か伝えたい泣きじゃくる顔
A
strained
face,
an
angelic
smile,
a
crying
face
trying
to
say
something.
一日一日
新しい発見
あっという間だった初めてのバースデイ
Every
day,
a
new
discovery;
your
first
birthday
came
in
a
flash.
君はきっと覚えてないから
いつか一緒に思い出見ながら
You
probably
don't
remember
it,
so
someday,
let's
look
at
those
memories
together.
照れくさそうな君と懐かしみたいな
ずっとそうやって生きていきたいな
I
can
picture
you
feeling
embarrassed,
and
I'd
like
to
cherish
those
memories
forever.
帰ろうか
もう帰ろうよ
茜色に染まる道を
Shall
we
go
home?
Let's
go
home
now,
down
the
road
that
turns
crimson.
手を繋いで帰ろうか
世界に一つだけ
my
sweet
home
Holding
hands,
shall
we
go
home?
The
only
one
in
the
world,
my
sweet
home.
君がいればなんだってやれる
たくさんの贈り物くれる
With
you
by
my
side,
I
can
do
anything;
you
give
me
countless
gifts.
日だまりの庭先
芝生の上
心に今も焼き付いてる光景
The
sun-drenched
yard,
the
grass;
this
scene
is
forever
etched
in
my
mind.
初めて歩いた一生懸命
一歩
危なっかしい
二歩
三歩
Your
first
steps,
so
determined;
one
step,
two
steps,
three
steps,
a
little
unsteady.
嬉しかったんだね
ケラケラ
笑っていたね
自我が芽生えた
You
were
so
happy;
you
were
laughing
out
loud;
your
individuality
was
born.
差し伸べた手に向かって
胸に向かって
飛び込んできたね
Running
towards
the
hand
I
extended,
towards
my
chest,
you
jumped
into
my
arms.
感動で
ママが泣いていると
不思議そうに覗き込んでいたね
I
was
so
touched;
your
mother
was
crying,
and
you
curiously
peered
into
her
face.
こんなにもかけがえないものだなんて
親になって初めてわかって
I
never
knew
something
could
be
so
precious
until
I
became
a
parent.
たくさんの言葉なんていらない
愛がいっぱい
あふれてる未来
There
is
no
need
for
many
words;
the
future
overflows
with
love.
あどけない君の笑顔も
何か企んでる仕草も
Your
innocent
smile,
your
mischievous
gestures,
そう全部が宝物だよ
世界に一つだけ
my
sweet
home
Yes,
they
are
all
treasures,
my
one
and
only
sweet
home.
この幸せは
永遠だから
This
happiness
will
last
forever.
この一瞬一瞬を大切にしたいと思う
心から
I
want
to
cherish
every
moment,
with
all
my
heart.
ゆっくりでいい
そばで見てるから
Take
your
time;
I'll
be
watching
over
you.
その優しい笑顔が
幸せな気持ちをいつもくれるから
Your
gentle
smile
always
fills
me
with
happiness.
君を優しく包むから
いつもいつの日もありがとう
I
will
always
wrap
you
in
my
love,
day
after
day;
thank
you.
帰ろうか
もう帰ろうよ
茜色に染まる道を
Shall
we
go
home?
Let's
go
home
now,
down
the
road
that
turns
crimson.
手を繋いで帰ろうか
世界に一つだけ
my
sweet
home
Holding
hands,
shall
we
go
home?
The
only
one
in
the
world,
my
sweet
home.
あどけない君の笑顔も
何か企んでる仕草も
Your
innocent
smile,
your
mischievous
gestures,
そう全部が宝物だよ
世界に一つだけ
my
sweet
home
Yes,
they
are
all
treasures,
my
one
and
only
sweet
home.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 多胡 邦夫, 多胡 邦夫
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.