Paroles et traduction Doja Cat - Alone
Baby,
when
you
fought
me
at
the
door
Детка,
когда
ты
дралась
со
мной
у
двери...
Kinda
hard
to
force
what's
natural
Довольно
трудно
заставить
то
что
естественно
Maybe
you
don't
want
what
you
need
most
Возможно,
ты
не
хочешь
того,
что
тебе
нужно
больше
всего.
Is
it
crazy
I'm
not
scared
to
be
alone?
Это
безумие,
что
я
не
боюсь
одиночества?
Now
I
barely
need
ya
Теперь
ты
мне
почти
не
нужен
Do
what
you
do
best
and
be
(alone)
Делай
то,
что
у
тебя
получается
лучше
всего,
и
будь
(один).
Gotta
tell
him,
"Rest
in
peace"
Я
должен
сказать
ему:
"Покойся
с
миром".
Bet
you
thought
I'd
die
(alone)
Бьюсь
об
заклад,
ты
думал,
что
я
умру
(в
одиночестве).
It
don't
make
sense
to
me
Для
меня
это
не
имеет
смысла.
But
I
keep
my
head
up
high
(alone)
Но
я
держу
голову
высоко
поднятой
(одна).
You
ain't
even
there
for
me
Ты
даже
не
рядом
со
мной.
But
now,
you're
scared
to
be
(alone)
Но
теперь
ты
боишься
остаться
(одна).
Too
many
drinks
to
think
about
you
Слишком
много
выпил,
чтобы
думать
о
тебе.
I
had
too
many
thoughts
to
let
you
wander
У
меня
было
слишком
много
мыслей,
чтобы
позволить
тебе
уйти.
Now
you're
an
afterthought,
I
lost
ya
Теперь
ты
запоздалая
мысль,
я
потерял
тебя.
And
now
you
want
me,
babe
И
теперь
ты
хочешь
меня,
детка.
You
want
me,
but
it's
bye
Ты
хочешь
меня,
но
это
пока.
Givin'
me
reasons
to
fly
Ты
даешь
мне
повод
летать.
Pack
all
my
shit
and
be
wise
Собери
все
мое
дерьмо
и
будь
мудрым
Jump
in
the
ride
Прыгай
в
тачку
Hit
up
my
dude
on
the
side
Ударь
моего
чувака
сбоку
Like,
look
what
you
threw
to
the
side
Мол,
посмотри,
что
ты
отбросил
в
сторону.
You
get
the
vibe
Ты
чувствуешь
эту
атмосферу
Either
we
fuck
or
we
fight
Мы
либо
трахаемся,
либо
ссоримся.
But
I
got
the
feelin'
you're
right
Но
у
меня
такое
чувство,
что
ты
прав.
I'm
out
my
mind
Я
не
в
своем
уме.
Doesn't
make
sense
when
I
cry
Это
не
имеет
смысла,
когда
я
плачу.
If
we
can't
make
up,
'least
we
try
Если
мы
не
можем
помириться,
то
хотя
бы
попытаемся.
Baby,
when
you
fought
me
at
the
door
(fought
me
at
the
door)
Детка,
когда
ты
дралась
со
мной
у
двери
(дралась
со
мной
у
двери).
Kinda
hard
to
force
what's
natural
(oh,
oh,
oh)
Довольно
трудно
заставить
то,
что
естественно
(о,
о,
о).
Maybe
you
don't
want
what
you
need
most
(oh,
oh,
oh)
Может
быть,
ты
не
хочешь
того,
что
тебе
нужно
больше
всего
(о,
о,
о).
Is
it
crazy
I'm
not
scared
to
be
alone?
(Yeah)
Это
безумие,
что
я
не
боюсь
быть
одна?
I
ain't
wanna
share
my
dreams
when
it
involves
you
Я
не
хочу
делиться
своими
мечтами,
когда
речь
идет
о
тебе.
Not
the
man
I
need
(yeah)
Не
тот
мужчина,
который
мне
нужен
(да).
Started
feelin'
like
I
failed
my
team
Мне
стало
казаться,
что
я
подвел
свою
команду.
Missin'
gigs
for
you,
bet
you
never
felt
like
me
Скучаю
по
твоим
концертам,
держу
пари,
ты
никогда
не
чувствовал
себя
так,
как
я,
Different
levels
to
the
game,
that's
fast
разные
уровни
игры,
это
быстро
Spendin'
bands
last
week
while
your
ass
act
cheap
(yeah)
Тратишь
деньги
на
прошлой
неделе,
пока
твоя
задница
ведет
себя
дешево
(да).
Lonely
at
the
top
while
your
ass
mouthy
Одиноко
наверху,
пока
твоя
задница
болтает
языком.
Got
me
thinkin'
that
you
scared
of
yourself,
not
me
Я
думаю,
что
ты
боишься
себя,
а
не
меня.
Impossible,
from
a
Prius
to
gold
carriages
Невозможно,
от
"Приуса"
до
золотых
экипажей.
Middle
finger
to
you
so
you
see
what
a
whole
karat
is
Средний
палец
тебе,
чтобы
ты
увидел,
что
такое
целый
карат.
I
need
a
answer,
a
reader
of
more
tarots
Мне
нужен
ответ,
читатель
новых
карт
Таро.
You
couldn't
tell
that
the
both
of
us
needed
a
whole
therapist
Ты
не
могла
сказать,
что
нам
обоим
нужен
целый
психотерапевт.
I
made
you
fam
when
I
greeted
your
whole
parents
Я
сделал
тебя
семьей,
когда
поприветствовал
твоих
родителей.
But
later,
I
realized
they
ain't
teach
you
what
no
sharin'
is
Но
позже
я
понял,
что
они
не
учат
тебя
тому,
что
такое
не
делиться.
I
know
you
hearin'
this,
I
know
you
scared
of
it
Я
знаю,
что
ты
это
слышишь,
я
знаю,
что
ты
этого
боишься
But
bein'
lonely
better
than
'needs
control,'
cherish
it
Но
быть
одиноким
лучше
,чем
"нуждаться
в
контроле",
лелеять
его.
Baby,
when
you
fought
me
at
the
door
(fought
me
at
the
door)
Детка,
когда
ты
дралась
со
мной
у
двери
(дралась
со
мной
у
двери).
Kinda
hard
to
force
what's
natural
(oh,
oh,
oh)
Довольно
трудно
заставить
то,
что
естественно
(о,
о,
о).
Maybe
you
don't
want
what
you
need
most
(oh,
oh,
oh)
Может
быть,
ты
не
хочешь
того,
что
тебе
нужно
больше
всего
(о,
о,
о).
Is
it
crazy
I'm
not
scared
to
be
alone?
Это
безумие,
что
я
не
боюсь
одиночества?
Now
I
barely
need
ya
(I
barely
need
ya)
Теперь
ты
мне
почти
не
нужен
(ты
мне
почти
не
нужен).
Do
what
you
do
best
and
be
(alone)
Делай
то,
что
у
тебя
получается
лучше
всего,
и
будь
(один).
Gotta
tell
him,
"Rest
in
peace"
Я
должен
сказать
ему:
"Покойся
с
миром".
Bet
you
thought
I'd
die
(alone)
Бьюсь
об
заклад,
ты
думал,
что
я
умру
(в
одиночестве).
It
don't
make
sense
to
me
Для
меня
это
не
имеет
смысла.
But
I
keep
my
head
up
high
(alone)
Но
я
держу
голову
высоко
поднятой
(одна).
You
ain't
even
there
for
me
Ты
даже
не
рядом
со
мной.
But
now,
you're
scared
to
be
(alone)
Но
теперь
ты
боишься
остаться
(одна).
Now
you
scared
to
be
(alone)
Теперь
ты
боишься
быть
(одна).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amala Zandile Dlamini, David Sprecher, Linden Jay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.