Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wouldn't
it
be
fun
if
we
went
to
a
party?
Wär's
nicht
lustig,
wenn
wir
auf
'ne
Party
gingen?
Wouldn't
it
be
fun
to
fall
deep
for
somebody?
Wär's
nicht
lustig,
sich
tief
in
jemanden
zu
verknallen?
I
know
it
could
be
a
blast
to
just
pop
out
a
baby
Ich
weiß,
es
könnte
ein
Knaller
sein,
einfach
ein
Baby
rauszupoppen
And
we're
so
very
silly
getting
married
in
Vegas
Und
wir
sind
so
albern,
wenn
wir
in
Vegas
heiraten
Yeah,
wake
up,
smell
the
coffee
Ja,
wach
auf,
riech
den
Kaffee
Get
a
grip,
boy,
this
life
here
ain't
no
vacation
Krieg
dich
ein,
Junge,
dieses
Leben
hier
ist
kein
Urlaub
Put
the
grapes
down
in
the
palm
leaf
Leg
die
Trauben
runter
in
das
Palmblatt
When
you
call
me
wife
you
don't
mean
that
Wenn
du
mich
Ehefrau
nennst,
meinst
du
das
nicht
ernst
Dedication
and
anointing
Hingabe
und
Salbung
That
ain't
no
small
thing
to
me
Das
ist
keine
Kleinigkeit
für
mich
Don't
try
to
play
now,
you're
annoying
Versuch
jetzt
nicht
zu
spielen,
du
bist
nervig
(Yeah,
yeah,
yeah)
medicate
yourself
(Yeah,
yeah,
yeah)
medikamentier
dich
selbst
I'ma
keep
him
outside
if
he
got
that
dog
in
him
Ich
lass
ihn
draußen,
wenn
er
diesen
Hund
in
sich
hat
Boy,
I
swear,
if
you
don't
get
your
ass
back
here
Junɡe,
ich
schwöre,
wenn
du
nicht
deinen
Arsch
zurück
hierher
bringst
I'm
locking
you
out
Sperr
ich
dich
aus
He
could
hit
the
club
and
get
fucked
up
'cause
there's
no
stopping
him
Er
könnte
in
den
Club
gehen
und
sich
abschießen,
denn
ihn
hält
nichts
auf
Don't
you
come
back
crying
Komm
nicht
heulend
zurück
Talkin'
'bout
you
know
what
you
lost,
boy,
just
get
lost
again
Und
red
davon,
du
weißt,
was
du
verloren
hast,
Junge,
geh
einfach
wieder
verloren
Wouldn't
it
be
fun
if
we
went
to
a
party?
Wär's
nicht
lustig,
wenn
wir
auf
'ne
Party
gingen?
Wouldn't
it
be
fun
to
fall
deep
for
somebody?
Wär's
nicht
lustig,
sich
tief
in
jemanden
zu
verknallen?
I
know
it
could
be
a
blast
to
just
pop
out
a
baby
Ich
weiß,
es
könnte
ein
Knaller
sein,
einfach
ein
Baby
rauszupoppen
And
we're
so
very
silly
getting
married
in
Vegas
Und
wir
sind
so
albern,
wenn
wir
in
Vegas
heiraten
Said:
Oh,
you're,
oh,
oh,
you're
too
perfect,
yes,
you're
perfect
Sagte:
Oh,
du
bist,
oh,
oh,
du
bist
zu
perfekt,
ja,
du
bist
perfekt
I'm
not
nervous,
I'm
so
drunk,
can
you
stop
swerving?
Ich
bin
nicht
nervös,
ich
bin
so
betrunken,
kannst
du
aufhören
zu
schlingern?
You're
my
person,
this
my
first
time,
I'm
in
(love)
Du
bist
meine
Person,
das
ist
mein
erstes
Mal,
ich
bin
(verliebt)
Those
men
were
practice
in
my
past
Diese
Männer
waren
Übung
in
meiner
Vergangenheit
Don't
be
dramatic,
let's
have
(kids)
Sei
nicht
dramatisch,
lass
uns
(Kinder
kriegen)
And
buy
a
mansion
and
three
cats
and
two
garages
worth
of
whips
Und
ein
Anwesen
kaufen
und
drei
Katzen
und
zwei
Garagen
voller
Schlitten
This
ain't
delusional,
impulsive,
don't
be
rude,
that's
so
insulting
Das
ist
nicht
wahnhaft,
impulsiv,
sei
nicht
unhöflich,
das
ist
so
beleidigend
Clock
is
ticking,
I
got
goals
and
I
got
dreams
Die
Uhr
tickt,
ich
habe
Ziele
und
ich
habe
Träume
And
I
thought
love
was
about
(trust)
Und
ich
dachte,
Liebe
dreht
sich
um
(Vertrauen)
But
you
don't
trust
me,
ew,
don't
touch
me
Aber
du
vertraust
mir
nicht,
ih,
fass
mich
nicht
an
You're
too
comfy,
don't
get
money?
Du
bist
zu
bequem,
verdienst
kein
Geld?
Man,
I'm
glad
for
that
prenup
we
signed
last
Monday
Mann,
ich
bin
froh
über
den
Ehevertrag,
den
wir
letzten
Montag
unterschrieben
haben
You're
so
unserious
(you're
so),
you
blow
my
mind
(my
mind)
Du
bist
so
unernst
(du
bist
so),
du
bringst
mich
um
den
Verstand
(meinen
Verstand)
You've
got
me
furious
(you
got),
no,
I'm
not
fine
(not
fine)
Du
machst
mich
fuchsteufelswild
(du
machst),
nein,
mir
geht's
nicht
gut
(nicht
gut)
Wouldn't
it
be
fun
if
we
went
to
a
party?
Wär's
nicht
lustig,
wenn
wir
auf
'ne
Party
gingen?
Wouldn't
it
be
fun
to
fall
deep
for
somebody?
Wär's
nicht
lustig,
sich
tief
in
jemanden
zu
verknallen?
I
know
it
could
be
a
blast
to
just
pop
out
a
baby
Ich
weiß,
es
könnte
ein
Knaller
sein,
einfach
ein
Baby
rauszupoppen
And
we're
so
very
silly
getting
married
in
Vegas
Und
wir
sind
so
albern,
wenn
wir
in
Vegas
heiraten
(Oh,
oh-ooh-oh,
oh-ooh-oh)
(Oh,
oh-ooh-oh,
oh-ooh-oh)
We're
so
very
silly
(silly,
silly)
Wir
sind
so
albern
(albern,
albern)
We're
so
very
silly
(silly,
silly)
Wir
sind
so
albern
(albern,
albern)
(Oh-ooh-oh,
oh-ooh-oh)
silly
(silly,
silly)
(Oh-ooh-oh,
oh-ooh-oh)
albern
(albern,
albern)
Oh,
oh,
oh-ooh-oh
Oh,
oh,
oh-ooh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.