Doja Cat - Silly! Fun! - traduction des paroles en allemand

Silly! Fun! - Doja Cattraduction en allemand




Silly! Fun!
Albern! Spaß!
Wouldn't it be fun if we went to a party?
Wär's nicht lustig, wenn wir auf 'ne Party gingen?
Wouldn't it be fun to fall deep for somebody?
Wär's nicht lustig, sich tief in jemanden zu verknallen?
I know it could be a blast to just pop out a baby
Ich weiß, es könnte ein Knaller sein, einfach ein Baby rauszupoppen
And we're so very silly getting married in Vegas
Und wir sind so albern, wenn wir in Vegas heiraten
Yeah, wake up, smell the coffee
Ja, wach auf, riech den Kaffee
Get a grip, boy, this life here ain't no vacation
Krieg dich ein, Junge, dieses Leben hier ist kein Urlaub
Put the grapes down in the palm leaf
Leg die Trauben runter in das Palmblatt
When you call me wife you don't mean that
Wenn du mich Ehefrau nennst, meinst du das nicht ernst
Dedication and anointing
Hingabe und Salbung
That ain't no small thing to me
Das ist keine Kleinigkeit für mich
Don't try to play now, you're annoying
Versuch jetzt nicht zu spielen, du bist nervig
(Yeah, yeah, yeah) medicate yourself
(Yeah, yeah, yeah) medikamentier dich selbst
I'ma keep him outside if he got that dog in him
Ich lass ihn draußen, wenn er diesen Hund in sich hat
Boy, I swear, if you don't get your ass back here
Junɡe, ich schwöre, wenn du nicht deinen Arsch zurück hierher bringst
I'm locking you out
Sperr ich dich aus
He could hit the club and get fucked up 'cause there's no stopping him
Er könnte in den Club gehen und sich abschießen, denn ihn hält nichts auf
Don't you come back crying
Komm nicht heulend zurück
Talkin' 'bout you know what you lost, boy, just get lost again
Und red davon, du weißt, was du verloren hast, Junge, geh einfach wieder verloren
Wouldn't it be fun if we went to a party?
Wär's nicht lustig, wenn wir auf 'ne Party gingen?
Wouldn't it be fun to fall deep for somebody?
Wär's nicht lustig, sich tief in jemanden zu verknallen?
I know it could be a blast to just pop out a baby
Ich weiß, es könnte ein Knaller sein, einfach ein Baby rauszupoppen
And we're so very silly getting married in Vegas
Und wir sind so albern, wenn wir in Vegas heiraten
Said: Oh, you're, oh, oh, you're too perfect, yes, you're perfect
Sagte: Oh, du bist, oh, oh, du bist zu perfekt, ja, du bist perfekt
I'm not nervous, I'm so drunk, can you stop swerving?
Ich bin nicht nervös, ich bin so betrunken, kannst du aufhören zu schlingern?
You're my person, this my first time, I'm in (love)
Du bist meine Person, das ist mein erstes Mal, ich bin (verliebt)
Those men were practice in my past
Diese Männer waren Übung in meiner Vergangenheit
Don't be dramatic, let's have (kids)
Sei nicht dramatisch, lass uns (Kinder kriegen)
And buy a mansion and three cats and two garages worth of whips
Und ein Anwesen kaufen und drei Katzen und zwei Garagen voller Schlitten
This ain't delusional, impulsive, don't be rude, that's so insulting
Das ist nicht wahnhaft, impulsiv, sei nicht unhöflich, das ist so beleidigend
Clock is ticking, I got goals and I got dreams
Die Uhr tickt, ich habe Ziele und ich habe Träume
And I thought love was about (trust)
Und ich dachte, Liebe dreht sich um (Vertrauen)
But you don't trust me, ew, don't touch me
Aber du vertraust mir nicht, ih, fass mich nicht an
You're too comfy, don't get money?
Du bist zu bequem, verdienst kein Geld?
Man, I'm glad for that prenup we signed last Monday
Mann, ich bin froh über den Ehevertrag, den wir letzten Montag unterschrieben haben
You're so unserious (you're so), you blow my mind (my mind)
Du bist so unernst (du bist so), du bringst mich um den Verstand (meinen Verstand)
You've got me furious (you got), no, I'm not fine (not fine)
Du machst mich fuchsteufelswild (du machst), nein, mir geht's nicht gut (nicht gut)
Wouldn't it be fun if we went to a party?
Wär's nicht lustig, wenn wir auf 'ne Party gingen?
Wouldn't it be fun to fall deep for somebody?
Wär's nicht lustig, sich tief in jemanden zu verknallen?
I know it could be a blast to just pop out a baby
Ich weiß, es könnte ein Knaller sein, einfach ein Baby rauszupoppen
And we're so very silly getting married in Vegas
Und wir sind so albern, wenn wir in Vegas heiraten
(Oh, oh-ooh-oh, oh-ooh-oh)
(Oh, oh-ooh-oh, oh-ooh-oh)
We're so very silly (silly, silly)
Wir sind so albern (albern, albern)
We're so very silly (silly, silly)
Wir sind so albern (albern, albern)
(Oh-ooh-oh, oh-ooh-oh) silly (silly, silly)
(Oh-ooh-oh, oh-ooh-oh) albern (albern, albern)
Oh, oh, oh-ooh-oh
Oh, oh, oh-ooh-oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.