Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
happy?
(Happy,
happy)
Bist
du
glücklich?
(Glücklich,
glücklich)
Who
would
get
mad
at
you,
doing
what
you
wanna
do?
Wer
würde
sauer
auf
dich
sein,
wenn
du
tust,
was
du
willst?
Then
be
happy
(Happy,
happy)
Dann
sei
glücklich
(Glücklich,
glücklich)
I
just
couldn't
get
mad
at
you,
whoever
you're
callin'
"boo"
Ich
könnte
einfach
nicht
sauer
auf
dich
sein,
wen
auch
immer
du
"Boo"
nennst
As
long
as
you're
happy
too
Solange
du
auch
glücklich
bist
Brise
mon
cœur
encore
ce
soir
Brich
mein
Herz
noch
heute
Abend
Brise
mon
cœur
encore
ce
soir
Brich
mein
Herz
noch
heute
Abend
Brise
mon
cœur
encore
ce
soir
Brich
mein
Herz
noch
heute
Abend
Brise
mon
cœur
encore
ce
soir
Brich
mein
Herz
noch
heute
Abend
If
I
knew
just
what
you
wanted
Wenn
ich
wüsste,
was
du
willst
Would
it
stop
you?
Would
it
change
me?
Würde
es
dich
aufhalten?
Würde
es
mich
verändern?
Does
the
key
go
to
your
locket?
Passt
der
Schlüssel
zu
deinem
Medaillon?
Is
it
natural?
Is
it
crazy?
Ist
es
natürlich?
Ist
es
verrückt?
I
found
you
in
the
Westin
(In
the
Westin)
Ich
fand
dich
im
Westin
(Im
Westin)
With
a
statue
of
a
lady
Mit
einer
Statue
einer
Dame
She
looked
just
like
a
best
friend
(Best
friend)
Sie
sah
aus
wie
eine
beste
Freundin
(Beste
Freundin)
Was
it
friendship
you
were
chasing?
War
es
Freundschaft,
die
du
gesucht
hast?
Brise
mon
cœur
encore
ce
soir
Brich
mein
Herz
noch
heute
Abend
Are
you
happy?
(Happy,
happy)
Bist
du
glücklich?
(Glücklich,
glücklich)
Who
would
get
mad
at
you
doing
what
you
wanna
do?
Wer
würde
sauer
auf
dich
sein,
wenn
du
tust,
was
du
willst?
Then
be
happy
(Happy,
happy)
Dann
sei
glücklich
(Glücklich,
glücklich)
I
just
couldn't
get
mad
at
you,
whoever
you're
callin'
"boo"
Ich
könnte
einfach
nicht
sauer
auf
dich
sein,
wen
auch
immer
du
"Boo"
nennst
As
long
as
you're
happy
too
Solange
du
auch
glücklich
bist
Brise
mon
cœur
encore
ce
soir
Brich
mein
Herz
noch
heute
Abend
Brise
mon
cœur
encore
ce
soir
Brich
mein
Herz
noch
heute
Abend
Brise
mon
cœur
encore
ce
soir
Brich
mein
Herz
noch
heute
Abend
Brise
mon
cœur
encore
ce
soir
Brich
mein
Herz
noch
heute
Abend
It's
sweet,
dancing
with
you
in
the
nude
is
my
niche
Es
ist
süß,
mit
dir
nackt
zu
tanzen,
das
ist
meine
Nische
Tell
me
you
don't
tell
her
what
you
told
me
Sag
mir,
dass
du
ihr
nicht
sagst,
was
du
mir
gesagt
hast
Can't
be
right
the
way
I'm
grittin'
my
teeth
Kann
nicht
richtig
sein,
wie
ich
mit
den
Zähnen
knirsche
Got
me
sittin'
at
home
waiting
to
hear
the
phone
ring
Habe
mich
zu
Hause
sitzen,
wartend
dass
das
Telefon
klingelt
We
got
roots
and
baby
they
could
run
deep
Wir
haben
Wurzeln,
Baby,
und
die
könnten
tief
gehen
But
you
cutting
me
off
I
feel
like
ripping
this
tree
Aber
du
schneidest
mich
ab,
ich
möchte
diesen
Baum
abreißen
Hittin'
a
wall
I
fell
a
hundred
feet
deep
Prallte
gegen
eine
Wand,
fiel
hundert
Fuß
tief
All
the
bitches
involved
should
know
that
pimpin'
ain't
cheap
Alle
beteiligten
Frauen
sollten
wissen,
dass
Zuhälterei
nicht
billig
ist
TLC,
I
saw,
I
creeped
TLC,
ich
sah,
ich
schlich
She's
in
our
bed,
I
bought
the
sheets
Sie
ist
in
unserem
Bett,
ich
kaufte
die
Laken
Pour
ça,
non
merci,
j'ai
vécu
ma
vie
Dafür,
nein
danke,
ich
habe
mein
Leben
gelebt
Don't
fall
asleep,
adieu,
bonne
nuit
Schlaf
nicht
ein,
adieu,
gute
Nacht
Brise
mon
cœur
encore
ce
soir
Brich
mein
Herz
noch
heute
Abend
Are
you
happy?
(Happy,
happy)
Bist
du
glücklich?
(Glücklich,
glücklich)
Who
would
get
mad
at
you
doing
what
you
wanna
do?
Wer
würde
sauer
auf
dich
sein,
wenn
du
tust,
was
du
willst?
Then
be
happy
(Happy,
happy)
Dann
sei
glücklich
(Glücklich,
glücklich)
I
just
couldn't
get
mad
at
you,
whoever
you're
callin'
"boo"
Ich
könnte
einfach
nicht
sauer
auf
dich
sein,
wen
auch
immer
du
"Boo"
nennst
As
long
as
you're
happy
too
Solange
du
auch
glücklich
bist
As
long
as
you're
happy
too
Solange
du
auch
glücklich
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.