Doja Cat - F**k The Girls (FTG) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Doja Cat - F**k The Girls (FTG)




F**k The Girls (FTG)
Scheiß auf die Kerle (FTG)
(Fuck the girls) they ain't with me, then they with me, so
(Scheiß auf die Kerle) Sind sie nicht bei mir, dann sind sie bei mir, also
(Fuck the girls) I don't need 'em, I'm too pretty, so
(Scheiß auf die Kerle) Ich brauch' sie nicht, ich bin zu hübsch, also
(Fuck the girls) every region, every city
(Scheiß auf die Kerle) Jede Region, jede Stadt
The whole damn world stay sayin', "Fuck the girls"
Die ganze verdammte Welt sagt ständig: "Scheiß auf die Kerle"
(Fuck the girls) they ain't with me, then they with me, so
(Scheiß auf die Kerle) Sind sie nicht bei mir, dann sind sie bei mir, also
(Fuck the girls) I don't need 'em, I'm too pretty, so
(Scheiß auf die Kerle) Ich brauch' sie nicht, ich bin zu hübsch, also
(Fuck the girls) every region, every city
(Scheiß auf die Kerle) Jede Region, jede Stadt
The whole damn world stay sayin', "Fuck the girls"
Die ganze verdammte Welt sagt ständig: "Scheiß auf die Kerle"
Who dare ride my new Versace coattails?
Wer wagt es, auf meinen neuen Versace-Mantelzipfeln zu reiten?
You can't buy none that if it was wholesale
Du kannst nichts davon kaufen, selbst wenn es im Großhandel wäre
They wan' pull out cameras at hotels
Sie wollen in Hotels Kameras zücken
Sell that shit for a dime, I pay they home bills
Verkaufen den Scheiß für 'nen Appel und 'n Ei, ich bezahl' ihre Rechnungen
You sold ten autographs for the utilities
Du hast zehn Autogramme für die Nebenkosten verkauft
Y'all take credit, bypassing my abilities
Ihr nehmt euch die Anerkennung, übergeht meine Fähigkeiten
You just here by proxy, you ain't (you ain't) feelin' me (yah)
Du bist nur durch Stellvertreter hier, du (du) fühlst mich nicht (ja)
Girls don't let girls live, but that ain't killin' me
Kerle lassen Kerle nicht leben, aber das bringt mich nicht um
Now (so) fuck you, hoe, you need a cookie 'cause you hatin'
Jetzt (also) fick dich, du Mistkerl, du brauchst einen Keks, weil du hasst
I could stuff you, hoe, I'm just so grateful you a patron
Ich könnte dich vollstopfen, Mistkerl, ich bin nur so dankbar, dass du ein Gönner bist
I don't love you hoes, you worship everything you couldn't be
Ich liebe euch Mistkerle nicht, ihr betet alles an, was ihr nicht sein könnt
Smokin' that Regina, becomin' all that you shouldn't be
Raucht dieses Regina-Zeug, werdet zu all dem, was ihr nicht sein solltet
(Fuck the girls) they ain't with me, then they with me, so
(Scheiß auf die Kerle) Sind sie nicht bei mir, dann sind sie bei mir, also
(Fuck the girls) I don't need 'em, I'm too pretty, so
(Scheiß auf die Kerle) Ich brauch' sie nicht, ich bin zu hübsch, also
(Fuck the girls) every region, every city
(Scheiß auf die Kerle) Jede Region, jede Stadt
The whole damn world stay sayin', "Fuck the girls"
Die ganze verdammte Welt sagt ständig: "Scheiß auf die Kerle"
(Fuck the girls) they ain't with me, then they with me, so
(Scheiß auf die Kerle) Sind sie nicht bei mir, dann sind sie bei mir, also
(Fuck the girls) I don't need 'em, I'm too pretty, so
(Scheiß auf die Kerle) Ich brauch' sie nicht, ich bin zu hübsch, also
(Fuck the girls) every region, every city
(Scheiß auf die Kerle) Jede Region, jede Stadt
The whole damn world stay sayin', "Fuck the girls"
Die ganze verdammte Welt sagt ständig: "Scheiß auf die Kerle"
Said suck my dick, clit, tits, I'm yellin', "666"
Sagte, leck meinen Schwanz, Klit, Titten, ich schrei', "666"
I can't believe how bold, you think the line's that thin
Ich kann nicht glauben, wie dreist du bist, du denkst, die Linie ist so dünn
I'm gettin' rich-rich-rich, how many li-li-licks
Ich werde reich-reich-reich, wie viele Le-le-lecks
Is it gon' take to feel the barrel of my-
Wird es brauchen, um den Lauf meiner - zu spüren
Now what the heck, darn, frick? Y'all want attention
Was zum Teufel, verdammt, Scheiße? Ihr wollt Aufmerksamkeit
Since when was y'all my bastard children? Go 'head and raise y'all self
Seit wann seid ihr meine Bastardkinder? Geht und erzieht euch selbst
Come get ya badass kids, no need to mention
Holt eure ungezogenen Kinder ab, unnötig zu erwähnen
I been sittin' on that thought for a minute, now I got time for a min'
Ich sitze seit einer Minute auf diesem Gedanken, jetzt habe ich Zeit für 'ne Minute
I'm never poppin' no shit, I focus most on my craft
Ich rede nie Scheiße, ich konzentriere mich hauptsächlich auf mein Handwerk
I stay on top of my shit, but y'all done got me convinced (whoo)
Ich bleibe auf dem Laufenden, aber ihr habt mich überzeugt (whoo)
That I'm the popularist, that's why you watchin' my moves
Dass ich die Populärste bin, deshalb beobachtet ihr meine Schritte
So check the time on ya wrist, that's why my mama said
Also schau auf die Uhr an deinem Handgelenk, deshalb sagte meine Mama
(Fuck the girls) they ain't with me, then they with me, so
(Scheiß auf die Kerle) Sind sie nicht bei mir, dann sind sie bei mir, also
(Fuck the girls) I don't need 'em, I'm too pretty, so
(Scheiß auf die Kerle) Ich brauch' sie nicht, ich bin zu hübsch, also
(Fuck the girls) every region, every city
(Scheiß auf die Kerle) Jede Region, jede Stadt
The whole damn world stay sayin', "Fuck the girls"
Die ganze verdammte Welt sagt ständig: "Scheiß auf die Kerle"
(Fuck the girls) they ain't with me, then they with me, so
(Scheiß auf die Kerle) Sind sie nicht bei mir, dann sind sie bei mir, also
(Fuck the girls) I don't need 'em, I'm too pretty, so
(Scheiß auf die Kerle) Ich brauch' sie nicht, ich bin zu hübsch, also
(Fuck the girls) every region, every city
(Scheiß auf die Kerle) Jede Region, jede Stadt
The whole damn world stay sayin', "Fuck the girls"
Die ganze verdammte Welt sagt ständig: "Scheiß auf die Kerle"





Writer(s): Kurtis Mckenzie, Amala Dlamini, Eliot Dubock, Michael Orabiyi, Amil Raja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.