Dokken - Almost Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dokken - Almost Over




Almost Over
Почти конец
Hemos perdido la cabeza
Мы потеряли рассудок,
Estamos fuera de tiempo
Мы вышли за рамки времени,
Ahora es el final de todo.
Теперь всему конец.
He llegado a saber
Я узнал,
Es solo un espectáculo
Это всего лишь спектакль,
He estado mil veces
Я был здесь тысячу раз,
Para verlo una vez más.
Чтобы увидеть это ещё раз.
Los payasos se ríen en nuestra cara
Клоуны смеются нам в лицо,
Han ganado la guerra.
Они выиграли войну.
Está casi terminado
Почти конец,
Es solo cuestión de tiempo
Это лишь вопрос времени,
Está casi terminado
Почти конец,
Hasta que el segador toca la campana
Пока жнец не позвонит в колокол
Y lo envía directamente al infierno
И не отправит тебя прямиком в ад.
He leido las noticias
Я читал новости,
Ya se terminó
Всё кончено,
No creo nada de lo que dices
Я не верю ни единому твоему слову,
La mentira de un bastardo
Ложь мерзавки,
Tu nunca lloras
Ты никогда не плачешь,
Mientras sacrificas a los inocentes
Пока жертвуешь невинными.
¡Mentiroso!
Лгунья!
Mira dentro de tu alma
Загляни в свою душу,
De pie en las montañas hechas de tumbas
Стоя на горе из могил.
Está casi terminado
Почти конец,
Es solo cuestión de tiempo
Это лишь вопрос времени,
Está casi terminado
Почти конец,
Hasta que el segador toca la campana
Пока жнец не позвонит в колокол
Y nos envía a todos al infierno
И не отправит нас всех в ад.
Hablaste un juego
Ты вела свою игру,
Te enseñaron tan bien
Тебя хорошо научили,
Tu padre debe estar orgulloso
Твой отец должен гордиться.
¿Cuántas vidas debe haber perdido antes de derribarlo?
Сколько жизней ты должна загубить, прежде чем тебя остановят
Y desecha tus huesos
И развеют твой прах?
Está casi terminado
Почти конец,
Es solo cuestión de tiempo
Это лишь вопрос времени,
Está casi terminado
Почти конец,
Hasta que el segador toca la campana
Пока жнец не позвонит в колокол
Y lo envía directamente al infierno
И не отправит тебя прямиком в ад.





Writer(s): George Lynch, Jeff Pilson, Don Dokken, Mick Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.