Dokken - Nothing Left to Say - 1994 - Live At the Strand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dokken - Nothing Left to Say - 1994 - Live At the Strand




There were days when we were closer
Были дни, когда мы были ближе.
You were all I had
Ты была всем, что у меня было.
Lost a soul, but not forgotten
Потерял душу, но не забыт.
Had to give it back
Пришлось его вернуть.
Lost, feeling so lost
Потерянный, чувствую себя таким потерянным.
No more tears can we shed
Мы больше не можем проливать слез.
And time slipping through our minds
И время ускользает из наших умов.
Wishing I could forget
Хотел бы я забыть ...
Guess there′s nothing left to say
Думаю, больше нечего сказать.
Guess there's nothing left to say
Думаю, больше нечего сказать.
(Nothing left to say)
(Больше нечего сказать)
When there′s nothing left
Когда ничего не осталось.
Memories of the days now passing
Воспоминания о прошедших днях ...
Still they come and go
И все же они приходят и уходят.
Visions of a word we tried to say
Видения слова, которое мы пытались сказать.
We didn't know, we were
Мы не знали, мы были ...
Lost, feeling so lost
Потерянный, чувствую себя таким потерянным.
No more tears can we shed
Мы больше не можем проливать слез.
And time, slipping through our minds
И время, проскальзывающее сквозь наши умы.
Wishing I could forget
Хотел бы я забыть ...
Guess there's nothing left to say
Думаю, больше нечего сказать.
Guess there′s nothing left to say
Думаю, больше нечего сказать.
(Nothing left to say)
(Больше нечего сказать)
Guess there′s nothing left to say
Думаю, больше нечего сказать.
(Nothing left to say)
(Больше нечего сказать)
When there's nothing left
Когда ничего не осталось.
There were other days
Были и другие дни.
When I believed we′d make it through
Когда я верил, что мы справимся.
I was such a fool
Я был таким дураком.
For the way it used to be
За то, как это было раньше.
Now it's time to set you free
Теперь пришло время освободить тебя.
Guess there′s nothing left to say
Думаю, больше нечего сказать.
(Nothing left to say)
(Больше нечего сказать)
Guess there's nothing left to say
Думаю, больше нечего сказать.
(Nothing left to say)
(Больше нечего сказать)
When there′s nothing left
Когда ничего не осталось.





Writer(s): Jeff Pilson, Don Dokken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.