Paroles et traduction Dolce - Authentique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dolce
l'authentique
le
seul
et
l'unique
Dolce
the
authentic,
the
one
and
only
Trinidad
Trinidad
Trinidad
Trinidad
Dolce
l'authentique
roi
de
l'extravagance
Dolce
the
authentic,
king
of
extravagance
Mon
flow
met
des
gifles
avec
insolence
My
flow
slaps
with
insolence
Dolce
l'authentique
le
seul
et
l'unique
Dolce
the
authentic,
the
one
and
only
Aussi
charismatique
que
magnifique
As
charismatic
as
I
am
magnificent
Dolce
l'authentique
roi
de
l'extravagance
Dolce
the
authentic,
king
of
extravagance
Mon
flow
met
des
gifles
avec
insolence
My
flow
slaps
with
insolence
Je
suis
similaire
à
Cell
je
suis
parfait
I'm
similar
to
Cell,
I'm
perfect
Tu
vis
dans
le
passé
tu
vis
à
l'imparfait
You
live
in
the
past,
you
live
in
the
imperfect
Ce
monde
est
mien
This
world
is
mine
Donc
on
ne
peut
pas
nier
l'évidence
So
you
can't
deny
the
evidence
Tout
m'appartient
Everything
belongs
to
me
Je
fais
les
choses
avec
décadence
I
do
things
with
decadence
Ce
soir
je
vois
Marty
McFly
Tonight
I
see
Marty
McFly
Le
temps
est
en
danger
Time
is
in
danger
C'est
bientôt
Noël
non
c'est
déjà
passé
Christmas
is
coming
soon,
no
it's
already
gone
Je
suis
en
avance
tu
es
dans
le
passé
I'm
ahead,
you're
in
the
past
Tuer
la
concu
c'est
comme
une
addiction
Killing
the
competition
is
like
an
addiction
Devenir
meilleur
que
moi
passe
l'audition
To
become
better
than
me,
pass
the
audition
Rentre
dans
la
chambre
c'est
l'heure
de
l'initiation
Come
into
the
room,
it's
time
for
initiation
Une
sirène
m'a
pêché
j'ai
répondu
à
l'hameçon
A
siren
caught
me,
I
answered
the
hook
Elle
partira
pas
on
finit
la
session
She
won't
leave,
we're
finishing
the
session
Aussi
violent
que
la
guerre
de
Sécession
As
violent
as
the
Civil
War
Au
dessus
des
autres
comme
si
j'étais
franc
maçon
Above
the
others
as
if
I
were
a
freemason
Illuminer
le
monde
c'est
ma
mission
Illuminating
the
world
is
my
mission
Y
a
pas
de
blabla
on
fait
que
dans
l'action
There
is
no
blah
blah
we
only
do
action
Dolce
juice
dans
la
teille
Dolce
juice
in
the
bottle
Regarde
comment
je
pèse
Look
how
much
I
weigh
Dolce
l'authentique
c'est
pas
qu'une
hypothèse
Dolce
the
authentic
is
not
just
a
hypothesis
Seul
et
unique
sur
moi
faut
faire
une
thèse
One
and
only
you
have
to
do
a
thesis
on
me
Charismatique
sur
ma
vie
une
synthèse
Charismatic,
my
life
is
a
synthesis
Magnifique
ne
vient
pas
faire
d'antithèse
Magnificent
don't
come
and
make
an
antithesis
Je
manie
les
mots
regarde
comment
je
suis
à
l'aise
I
handle
words,
look
how
comfortable
I
am
De
ma
grandeur
ce
n'est
que
la
genèse
Of
my
greatness
this
is
only
the
genesis
Dolce
l'authentique
roi
de
l'extravagance
Dolce
the
authentic,
king
of
extravagance
Mon
flow
met
des
gifles
avec
insolence
My
flow
slaps
with
insolence
Dolce
l'authentique
le
seul
et
l'unique
Dolce
the
authentic,
the
one
and
only
Aussi
charismatique
que
magnifique
As
charismatic
as
I
am
magnificent
Dolce
l'authentique
roi
de
l'extravagance
Dolce
the
authentic,
king
of
extravagance
Mon
flow
met
des
gifles
avec
insolence
My
flow
slaps
with
insolence
Je
suis
similaire
à
Cell
je
suis
parfait
I'm
similar
to
Cell,
I'm
perfect
Tu
vis
dans
le
passé
tu
vis
à
l'imparfait
You
live
in
the
past,
you
live
in
the
imperfect
Dolce
l'authentique
roi
de
l'extravagance
Dolce
the
authentic,
king
of
extravagance
Mon
flow
met
des
gifles
avec
insolence
My
flow
slaps
with
insolence
Dolce
l'authentique
le
seul
et
l'unique
Dolce
the
authentic,
the
one
and
only
Aussi
charismatique
que
magnifique
As
charismatic
as
I
am
magnificent
Dolce
l'authentique
roi
de
l'extravagance
Dolce
the
authentic,
king
of
extravagance
Mon
flow
met
des
gifles
avec
insolence
My
flow
slaps
with
insolence
Je
suis
similaire
à
Cell
je
suis
parfait
I'm
similar
to
Cell,
I'm
perfect
Tu
vis
dans
le
passé
tu
vis
à
l'imparfait
You
live
in
the
past,
you
live
in
the
imperfect
Demande
à
Zaka
qui
contrôle
la
zone
Ask
Zaka
who
controls
the
zone
Trinidad
on
vient
pour
prendre
le
trône
Trinidad
we
come
to
take
the
throne
Je
suis
rappeur
je
suis
écrivain
I'm
a
rapper
I'm
a
writer
Des
lignes
et
des
lignes
j'en
écris
vingt
Lines
and
lines
I
write
twenty
Authentique
dans
les
bacs
profitez
bien
Authentic
in
stores
enjoy
Après
l'album
il
y
aura
plus
rien
After
the
album
there
will
be
nothing
left
Il
y
aura
plus
rien
There
will
be
nothing
left
J'ai
pris
le
train
de
face
donc
maintenant
j'ai
plus
peur
I
took
the
train
head-on
so
now
I'm
not
afraid
anymore
La
mort
ne
veut
pas
de
moi
je
ne
suis
qu'un
leur
Death
doesn't
want
me
I'm
just
a
theirs
Je
confirme
la
SNCF
n'est
jamais
à
l'heure
I
confirm
the
SNCF
is
never
on
time
Je
suis
immortel
je
reviens
toujours
comme
Freezer
I
am
immortal
I
always
come
back
like
Frieza
Mon
cœur
est
gardé
dans
le
congélateur
My
heart
is
kept
in
the
freezer
Je
balance
des
punch
je
les
fait
fifty
à
l'heure
I
balance
punchlines
I
do
fifty
an
hour
Vrai
dur
à
cuir
pas
comme
beaucoup
d'acteurs
Real
tough
guy
not
like
a
lot
of
actors
Sur
la
mélodie
je
me
sens
en
vie
On
the
melody
I
feel
alive
Comme
lorsque
je
verrais
Sasha
Banks
dans
mon
lit
Like
when
I
would
see
Sasha
Banks
in
my
bed
Comment
empêcher
que
je
tombe
dans
la
folie
How
to
keep
me
from
going
crazy
Elle
m'a
brisé
le
cœur
c'est
vraiment
une
pute
She
broke
my
heart
she's
such
a
bitch
Derrière
le
micro
je
marque
que
des
buts
Behind
the
microphone
I
only
score
goals
La
tension
plus
que
palpable
The
tension
more
than
palpable
Au
sirop
de
menthe
je
me
shoote
I
shoot
myself
with
mint
syrup
Découvre
l'authenticité
Discover
authenticity
Je
rends
la
vie
plus
sweet
I
make
life
sweeter
Dolce
l'authentique
roi
de
l'extravagance
Dolce
the
authentic,
king
of
extravagance
Mon
flow
met
des
gifles
avec
insolence
My
flow
slaps
with
insolence
Dolce
l'authentique
le
seul
et
l'unique
Dolce
the
authentic,
the
one
and
only
Aussi
charismatique
que
magnifique
As
charismatic
as
I
am
magnificent
Dolce
l'authentique
roi
de
l'extravagance
Dolce
the
authentic,
king
of
extravagance
Mon
flow
met
des
gifles
avec
insolence
My
flow
slaps
with
insolence
Je
suis
similaire
à
Cell
je
suis
parfait
I'm
similar
to
Cell,
I'm
perfect
Tu
vis
dans
le
passé
tu
vis
à
l'imparfait
You
live
in
the
past,
you
live
in
the
imperfect
Dolce
l'authentique
roi
de
l'extravagance
Dolce
the
authentic,
king
of
extravagance
Mon
flow
met
des
gifles
avec
insolence
My
flow
slaps
with
insolence
Dolce
l'authentique
le
seul
et
l'unique
Dolce
the
authentic,
the
one
and
only
Aussi
charismatique
que
magnifique
As
charismatic
as
I
am
magnificent
Dolce
l'authentique
roi
de
l'extravagance
Dolce
the
authentic,
king
of
extravagance
Mon
flow
met
des
gifles
avec
insolence
My
flow
slaps
with
insolence
Je
suis
similaire
à
Cell
je
suis
parfait
I'm
similar
to
Cell,
I'm
perfect
Tu
vis
dans
le
passé
tu
vis
à
l'imparfait
You
live
in
the
past,
you
live
in
the
imperfect
Bataille
pour
la
suprématie
toujours
dispo
Battle
for
supremacy
always
available
Chris
Raiders
ne
mourra
pas
de
si
tôt
Chris
Raiders
won't
die
anytime
soon
Dr.
Jekyl
et
Mr.
Hyde
Dr.
Jekyl
and
Mr.
Hyde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curtis Yc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.