Paroles et traduction Dolce - Trap Prince
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'un
civil
rappe
mieux
qu'eux
When
a
civilian
raps
better
than
them
C'est
le
comble
pour
les
rappeurs
It's
the
height
of
irony
for
rappers
Pas
d'évolution
je
crois
au
créateur
No
evolution
I
believe
in
the
creator
Peur
de
Dieu
de
la
mort
j'ai
pas
peur
Fear
of
God,
fear
of
death,
I'm
not
afraid
Les
couplets
en
soirée
c'est
fini
The
verses
at
parties
are
over
Voici
mon
vrai
niveau
Here's
my
real
level
Voici
une
petite
mise
en
bouche
Here's
a
little
taste
Ça
va
monter
crescendo
It's
going
to
get
louder
Qu'un
civil
rappe
mieux
qu'eux
When
a
civilian
raps
better
than
them
C'est
le
comble
pour
les
rappeurs
It's
the
height
of
irony
for
rappers
Pas
d'évolution
je
crois
au
créateur
No
evolution
I
believe
in
the
creator
Peur
de
Dieu
de
la
mort
j'ai
pas
peur
Fear
of
God,
fear
of
death,
I'm
not
afraid
Moi
c'est
Dolce
I'm
Dolce
Appelle
moi
trap
prince
Call
me
Trap
Prince
Meilleurs
rappeurs
viennent
d'Afrique
The
best
rappers
come
from
Africa
Si
tu
savais
pas
je
viens
de
Brazza
If
you
didn't
know,
I'm
from
Brazza
2022
on
prend
tout
on
laisse
rien
c'est
la
razzia
2022
we're
taking
everything,
leaving
nothing,
it's
the
raid
Putain
je
suis
trop
chaud
Damn,
I'm
on
fire
Volskwagen
Jordan
air
Volkswagen
Jordan
Air
Je
rends
des
comptes
qu'à
Dieu
I
only
answer
to
God
J'évite
de
commettre
des
impairs
I
avoid
making
mistakes
Ta
meuf
en
string
ficelle
Your
girl
in
a
string
thong
Calvin
Klein
lingerie
en
dentelle
Calvin
Klein
lace
lingerie
La
nuit
tombée
je
me
régale
When
night
falls,
I
enjoy
myself
J'aspire
cyprine
comme
tagliatelle
I
suck
cyprine
like
tagliatelle
Je
maitrise
les
mots
comme
personne
I
master
words
like
no
one
else
Autant
rappeur
qu'écrivain
As
much
a
rapper
as
a
writer
Dans
ma
tête
on
est
vingt
There
are
twenty
of
us
in
my
head
Essaye
de
me
stopper
en
vain
Try
to
stop
me
in
vain
Je
me
bonifie
comme
le
vin
I'm
getting
better
with
age
like
wine
Mon
corps
au
musée
Grévin
My
body
at
the
Musée
Grévin
Je
te
gonfle
comme
pain
au
levain
I'll
inflate
you
like
sourdough
bread
Je
suis
le
patron
Pierre
Levin
I'm
the
boss
Pierre
Levin
Je
dépose
mon
flow
sans
sourciller
I
lay
down
my
flow
without
batting
an
eyelid
Je
tire
sans
recharger
I
shoot
without
reloading
Si
le
savoir
est
une
arme
If
knowledge
is
a
weapon
Je
suis
le
plus
calibré
I
am
the
most
calibrated
Qu'un
civil
rappe
mieux
qu'eux
When
a
civilian
raps
better
than
them
C'est
le
comble
pour
les
rappeurs
It's
the
height
of
irony
for
rappers
Pas
d'évolution
je
crois
au
créateur
No
evolution
I
believe
in
the
creator
Peur
de
Dieu
de
la
mort
j'ai
pas
peur
Fear
of
God,
fear
of
death,
I'm
not
afraid
Les
couplets
en
soirée
c'est
fini
The
verses
at
parties
are
over
Voici
mon
vrai
niveau
Here's
my
real
level
Voici
une
petite
mise
en
bouche
Here's
a
little
taste
Ça
va
monter
crescendo
It's
going
to
get
louder
Qu'un
civil
rappe
mieux
qu'eux
When
a
civilian
raps
better
than
them
C'est
le
comble
pour
les
rappeurs
It's
the
height
of
irony
for
rappers
Pas
d'évolution
je
crois
au
créateur
No
evolution
I
believe
in
the
creator
Peur
de
Dieu
de
la
mort
j'ai
pas
peur
Fear
of
God,
fear
of
death,
I'm
not
afraid
Moi
c'est
Dolce
I'm
Dolce
Appelle
moi
trap
prince
Call
me
Trap
Prince
Si
ce
que
je
dis
n'a
aucun
sens
If
what
I'm
saying
makes
no
sense
C'est
normal
c'est
de
l'ego
trip
It's
normal,
it's
ego
trip
Choqué
par
mes
paroles
Shocked
by
my
words
Ça
te
retourne
les
tripes
It
turns
your
guts
inside
out
Ce
son
est
un
cours
pour
tous
ces
rappeurs
This
sound
is
a
lesson
for
all
these
rappers
Qui
rappent
et
qui
rappent
sans
conviction
Who
rap
and
rap
without
conviction
Qui
se
contentent
d'aligner
des
petites
rimes
Who
are
content
to
line
up
little
rhymes
Que
je
lime
et
relime
à
coups
de
punchlines
That
I
file
and
refile
with
punchlines
Mon
calibre
sont
les
punchs
que
je
sors
My
caliber
is
the
punches
I
deliver
Fais
pas
le
malin
au
studio
Don't
play
smart
in
the
studio
Je
suis
à
un
niveau
supérieur
I'm
on
a
higher
level
Comme
un
MC
de
Chicago
Like
a
Chicago
MC
Trigonométrie
pour
les
illuminés
Trigonometry
for
the
enlightened
On
n'a
pas
pactisé
avec
le
diable
We
didn't
make
a
pact
with
the
devil
Album
authentique
les
mots
m'accablent
Authentic
album
the
words
overwhelm
me
Rien
de
macabre
c'est
la
rentrée
Nothing
macabre,
it's
back
to
school
C'est
la
rentrée
de
mes
rimes
aiguisées
It's
back
to
school
for
my
sharpened
rhymes
Mes
textes
sont
censées
toi
t'es
insensé
My
lyrics
are
supposed
to
you
you're
insane
Tu
veux
me
rattraper
oublie
l'ascenseur
You
want
to
catch
up,
forget
the
elevator
Je
le
renvoie
jamais
loin
de
la
concurrence
I
never
send
him
back
far
from
the
competition
Plus
le
temps
pour
la
galanterie
No
more
time
for
bragging
rights
2020
on
a
tous
pété
les
plombs
2020
we
all
freaked
out
On
fait
de
grandes
découvertes
We
make
great
discoveries
Mais
qu'en
se
trompant
comme
Christophe
Colomb
But
only
by
being
wrong
like
Christopher
Columbus
Qu'un
civil
rappe
mieux
qu'eux
When
a
civilian
raps
better
than
them
C'est
le
comble
pour
les
rappeurs
It's
the
height
of
irony
for
rappers
Pas
d'évolution
je
crois
au
créateur
No
evolution
I
believe
in
the
creator
Peur
de
Dieu
de
la
mort
j'ai
pas
peur
Fear
of
God,
fear
of
death,
I'm
not
afraid
Les
couplets
en
soirée
c'est
fini
The
verses
at
parties
are
over
Voici
mon
vrai
niveau
Here's
my
real
level
Voici
une
petite
mise
en
bouche
Here's
a
little
taste
Ça
va
monter
crescendo
It's
going
to
get
louder
Qu'un
civil
rappe
mieux
qu'eux
When
a
civilian
raps
better
than
them
C'est
le
comble
pour
les
rappeurs
It's
the
height
of
irony
for
rappers
Pas
d'évolution
je
crois
au
créateur
No
evolution
I
believe
in
the
creator
Peur
de
Dieu
de
la
mort
j'ai
pas
peur
Fear
of
God,
fear
of
death,
I'm
not
afraid
Moi
c'est
Dolce
I'm
Dolce
Appelle
moi
trap
prince
Call
me
Trap
Prince
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curtis Yc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.