Dolce - Adieu - traduction des paroles en allemand

Adieu - Dolcetraduction en allemand




Adieu
Adieu
J'ai imaginé
Ich habe mir vorgestellt,
Que je serais l'homme de ta vie
dass ich der Mann deines Lebens sein würde.
Tu me le répétais
Du hast es mir immer wieder gesagt,
Tu me donnais envie
du hast mir Hoffnung gemacht.
Je me suis investi
Ich habe mich engagiert,
Ton sourire contagieux
dein ansteckendes Lächeln.
J'ai tout supporté
Ich habe alles ertragen,
Je suis courageux
ich bin mutig.
J'ai imaginé
Ich habe mir vorgestellt,
Que je serais l'homme de ta vie
dass ich der Mann deines Lebens sein würde.
Tu me le répétais
Du hast es mir immer wieder gesagt,
Tu me donnais envie
du hast mir Hoffnung gemacht.
Ton cœur est meurtri
Dein Herz ist verwundet,
T'en as fait l'aveu
du hast es gestanden.
Même si je voulais pas
Auch wenn ich es nicht wollte,
Je dois dire adieu
ich muss Adieu sagen.
On comptait l'un sur l'autre
Wir haben aufeinander gezählt,
T'étais mon acolyte
du warst mein Komplize.
La fusion de nos corps
Die Verschmelzung unserer Körper,
Il y avait rien de platonique
da war nichts Platonisches.
Tu pensais que je te tromperais
Du dachtest, ich würde dich betrügen,
Que tu me suffirais pas
dass du mir nicht genügen würdest.
Je t'ai prouvé le contraire
Ich habe dir das Gegenteil bewiesen,
Personne n'est meilleur que toi
niemand ist besser als du.
T'as souffert en amour
Du hast in der Liebe gelitten,
Mais pourquoi moi je devrais le payer?
aber warum sollte ich dafür bezahlen?
Il reste des hommes bien
Es gibt noch gute Männer,
Laisse moi une chance je vais te le montrer
gib mir eine Chance, ich werde es dir zeigen.
L'avenir à deux est possible
Eine gemeinsame Zukunft ist möglich,
Fais moi confiance je vais le prouver
vertrau mir, ich werde es beweisen.
Pourquoi te bloquer?
Warum blockierst du dich?
Tu fais parler mon impatience
Du bringst meine Ungeduld zum Reden.
Obligé de prendre de la distance
Ich bin gezwungen, Abstand zu nehmen,
Au final il y a zéro chance
am Ende gibt es keine Chance.
allons-nous?
Wo gehen wir hin?
Il y a plus d'amour il y a plus de flammes
Es gibt keine Liebe mehr, es gibt keine Flammen mehr.
J'ai aimé comme jamais je le jure devant Dieu
Ich habe geliebt wie nie zuvor, ich schwöre es vor Gott.
Maintenant mon cœur est fermé à l'amour je dois dire adieu
Jetzt ist mein Herz für die Liebe verschlossen, ich muss Adieu sagen.
J'ai imaginé
Ich habe mir vorgestellt,
Que je serais l'homme de ta vie
dass ich der Mann deines Lebens sein würde.
Tu me le répétais
Du hast es mir immer wieder gesagt,
Tu me donnais envie
du hast mir Hoffnung gemacht.
Je me suis investi
Ich habe mich engagiert,
Ton sourire contagieux
dein ansteckendes Lächeln.
J'ai tout supporté
Ich habe alles ertragen,
Je suis courageux
ich bin mutig.
J'ai imaginé
Ich habe mir vorgestellt,
Que je serais l'homme de ta vie
dass ich der Mann deines Lebens sein würde.
Tu me le répétais
Du hast es mir immer wieder gesagt,
Tu me donnais envie
du hast mir Hoffnung gemacht.
Ton cœur est meurtri
Dein Herz ist verwundet,
T'en as fait l'aveu
du hast es gestanden.
Même si je voulais pas
Auch wenn ich es nicht wollte,
Je dois dire adieu
ich muss Adieu sagen.





Writer(s): Curtis Yc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.