Dolcenera - Ci vediamo a casa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dolcenera - Ci vediamo a casa




Ci vediamo a casa
I See You at Home
La chiamano realtà
They call it reality
Questo caos legale
This legal chaos
Di dubbie opportunità
Of dubious opportunities
Questa specie di libertà
This kind of freedom
Grande cattedrale
Great cathedral
Ma che non vale un monolocale
But not worth a studio apartment
Un monolocale
A studio apartment
Come sarebbe bello potersi dire
How wonderful it would be to be able to say
Che noi ci amiamo tanto
That we love each other so much
Ma tanto da morire
So much that we would die for each other
E che qualunque cosa accada
And that whatever happens
Noi ci vediamo a casa
We will see each other at home
Voi e tutti i falsi eroi
You and all the false heroes
Verso il malaffare
Towards the underworld
Vicino alla crudeltà
Close to cruelty
Questa pseudo eredità
This pseudo inheritance
Di forma culturale
Of cultural form
Che da tempo non fa respirare
That has long made it hard to breathe
Non fa respirare
Made it hard to breathe
Come sarebbe bello potersi dire
How wonderful it would be to be able to say
Che noi ci amiamo tanto
That we love each other so much
Ma tanto da morire
So much that we would die for each other
E che qualunque cosa accada
And that whatever happens
Noi ci vediamo a casa
We will see each other at home
Come sarebbe bello potersi dire
How wonderful it would be to be able to say
Non vedo l′ora di vederti, amore
I can't wait to see you, my love
Con una scusa o una sorpresa
With an excuse or a surprise
Fai presto e ci vediamo a casa
Hurry up and I'll see you at home
La chiamano realtà
They call it reality
Senza testimone
With no witness
E di dubbia moralità
And of dubious morality
Questa specie di libertà
This kind of freedom
Che non sa volare, volare, volare, volare
That cannot fly, fly, fly, fly
Come sarebbe bello potersi dire
How wonderful it would be to be able to say
Che noi ci amiamo tanto
That we love each other so much
Ma tanto da morire
So much that we would die for each other
E che qualunque cosa accada
And that whatever happens
Noi ci vediamo a casa
We will see each other at home
Come sarebbe bello potersi dire
How wonderful it would be to be able to say
Non vedo l'ora di vederti, amore
I can't wait to see you, my love
Con una scusa o una sorpresa
With an excuse or a surprise
Fai presto e ci vediamo a casa
Hurry up and I'll see you at home





Writer(s): Trane Emanuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.