Paroles et traduction Dolcenera - Ci vediamo a casa
Ci vediamo a casa
I See You at Home
La
chiamano
realtà
They
call
it
reality
Questo
caos
legale
This
legal
chaos
Di
dubbie
opportunità
Of
dubious
opportunities
Questa
specie
di
libertà
This
kind
of
freedom
Grande
cattedrale
Great
cathedral
Ma
che
non
vale
un
monolocale
But
not
worth
a
studio
apartment
Un
monolocale
A
studio
apartment
Come
sarebbe
bello
potersi
dire
How
wonderful
it
would
be
to
be
able
to
say
Che
noi
ci
amiamo
tanto
That
we
love
each
other
so
much
Ma
tanto
da
morire
So
much
that
we
would
die
for
each
other
E
che
qualunque
cosa
accada
And
that
whatever
happens
Noi
ci
vediamo
a
casa
We
will
see
each
other
at
home
Voi
e
tutti
i
falsi
eroi
You
and
all
the
false
heroes
Verso
il
malaffare
Towards
the
underworld
Vicino
alla
crudeltà
Close
to
cruelty
Questa
pseudo
eredità
This
pseudo
inheritance
Di
forma
culturale
Of
cultural
form
Che
da
tempo
non
fa
respirare
That
has
long
made
it
hard
to
breathe
Non
fa
respirare
Made
it
hard
to
breathe
Come
sarebbe
bello
potersi
dire
How
wonderful
it
would
be
to
be
able
to
say
Che
noi
ci
amiamo
tanto
That
we
love
each
other
so
much
Ma
tanto
da
morire
So
much
that
we
would
die
for
each
other
E
che
qualunque
cosa
accada
And
that
whatever
happens
Noi
ci
vediamo
a
casa
We
will
see
each
other
at
home
Come
sarebbe
bello
potersi
dire
How
wonderful
it
would
be
to
be
able
to
say
Non
vedo
l′ora
di
vederti,
amore
I
can't
wait
to
see
you,
my
love
Con
una
scusa
o
una
sorpresa
With
an
excuse
or
a
surprise
Fai
presto
e
ci
vediamo
a
casa
Hurry
up
and
I'll
see
you
at
home
La
chiamano
realtà
They
call
it
reality
Senza
testimone
With
no
witness
E
di
dubbia
moralità
And
of
dubious
morality
Questa
specie
di
libertà
This
kind
of
freedom
Che
non
sa
volare,
volare,
volare,
volare
That
cannot
fly,
fly,
fly,
fly
Come
sarebbe
bello
potersi
dire
How
wonderful
it
would
be
to
be
able
to
say
Che
noi
ci
amiamo
tanto
That
we
love
each
other
so
much
Ma
tanto
da
morire
So
much
that
we
would
die
for
each
other
E
che
qualunque
cosa
accada
And
that
whatever
happens
Noi
ci
vediamo
a
casa
We
will
see
each
other
at
home
Come
sarebbe
bello
potersi
dire
How
wonderful
it
would
be
to
be
able
to
say
Non
vedo
l'ora
di
vederti,
amore
I
can't
wait
to
see
you,
my
love
Con
una
scusa
o
una
sorpresa
With
an
excuse
or
a
surprise
Fai
presto
e
ci
vediamo
a
casa
Hurry
up
and
I'll
see
you
at
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trane Emanuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.